"téléphone quand" - Translation from French to Arabic

    • الهاتف عندما
        
    • هاتفكِ عندما
        
    • الهاتف أثناء
        
    Tu n'étais pas obligée de répondre au téléphone quand j'ai appelé. Open Subtitles لم يكن واجبا عليك الرد على الهاتف عندما اتصلت
    Clarence... une de vos tâches est de décrocher le téléphone quand il fait ce bruit. Open Subtitles كلارينس، أحد واجباتِكَ سَيَكُونُ الرَفْع سماعة الهاتف عندما يَجْعلُ ضوضاءاً مثل تلك.
    C'était avec lui qu'elle était au téléphone quand nous sommes arrivés. Open Subtitles هو من كانت تتحدث معه على الهاتف عندما وصلنا
    Tu sais que je vais aller dans ton téléphone quand tu ne regarderas pas. Open Subtitles أنت تعرف وأنا أذهب ستعمل من خلال الهاتف عندما كنت لا تبحث.
    Il a probablement hacké ton téléphone quand tu l'as vu hier. Open Subtitles ربما قام بأختراق هاتفكِ عندما رأكِ بالأمس
    Nous ne répondons pas au téléphone quand nous avons des invités. Open Subtitles لا نردّ أبداً على الهاتف أثناء تواجد الضيوف فهذا أمر فظ جداً للضيوف
    Si vous appelez la police, si vous omettez de répondre au téléphone quand nous appellerons de nouveau, si vous ne suivez pas mes ordres de quelque manière nous tuerons Sara. Open Subtitles إن اتصلت بالشرطة، وإن لم تجب على الهاتف عندما سنتصل ثانية، إن شذذت عن أوامري بأية طريقة كانت،
    Quelqu'un d'autre doit l'avoir mis dans mon sac avec le téléphone quand j'étais aux toilettes. Open Subtitles لا بد أن شخص آخر قد وضعه في حقيبتي مع الهاتف عندما رآني في الحمام
    Il se disputait au téléphone quand il a quitté l'appartement. Open Subtitles نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة.
    On était au téléphone quand j'ai réalisé que quelque chose n'allait pas. Open Subtitles لقد كنـــا نتحدث عبر الهاتف عندما أدركـــت بأن هنالك خطب ما.
    Et j'ai répondu au téléphone quand il a eu une piste. Open Subtitles وأنا من قمت بالرد على الهاتف عندما اتصل ليعلمه بالمعلومات
    Elle était en train de l'engueuler au téléphone quand elle a entendu un tir, suivi par l'accident. Open Subtitles و زوجها كذلك من الواضح كانت تصرخ فيه على الهاتف عندما سمعت صوت الطلق الناري
    Alors qui a répondu au téléphone quand j'ai appelé ? Quoi ? Open Subtitles اذا كان ميتاً لماذا كان علي الهاتف عندما أتصلت؟
    Non, c'est le bruit du téléphone quand on reste trop longtemps. Au revoir, on vous aime. Open Subtitles كلا هذا صوت يصدره الهاتف عندما تبقى طويلاً
    Je lui parlais au téléphone quand c'est arrivé. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إليها عبر الهاتف عندما حصل هذا
    Mais on en a parlé au téléphone, quand t'essayais de me dire des cochonneries. Open Subtitles لكن تحدثنا عن ذلك على الهاتف عندما كنت تحاول التكلم ببذاءة معي
    Il a payé les places par téléphone quand on était au pub. Open Subtitles قام بشراء التذاكر عن طريق الهاتف عندما كُنا في الحانه.
    On s'est parlé au téléphone quand vous étiez en Afrique. Open Subtitles لقد تحادثنا عبر الهاتف عندما كنت بافريقيا
    Super, je serai au téléphone quand tu le recevras. Open Subtitles ذلك افضل، فالان سوف اكون على الهاتف عندما تتلقيّنها
    Je parlais au téléphone quand le valet est arrivé avec ma voiture. Open Subtitles على أيّ حال، كنتُ أتحدّث على الهاتف عندما صفّ الخادم سيّارتي.
    Tes écouteurs étaient branchés à ton téléphone quand tu l'as vu hier ? Open Subtitles كانت السماعات موصولة في هاتفكِ عندما رأيته الأمس ؟
    Je n'utilise pas le téléphone quand je conduis. Open Subtitles لا أستخدم الهاتف أثناء القيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more