"téléphoner" - French Arabic dictionary

    téléphoner

    verb

    "téléphoner" - Translation from French to Arabic

    • الهاتف
        
    • الإتصال
        
    • أتصل
        
    • الاتصال
        
    • تتصل
        
    • مكالمة
        
    • هاتفك
        
    • يتصل
        
    • الأتصال
        
    • بالاتصال
        
    • تتصلي
        
    • المكالمات
        
    • بالهاتف
        
    • نتصل
        
    • اتصالاً
        
    Les enfants d'aujourd'hui adorent téléphoner, et je crois beaucoup aux communications, qu'elles soient amicales ou pas. Open Subtitles الأولاد يحبون التحدث على الهاتف هذه الأيام، ولكني مؤمن كبير بالمراسلات الصديقة وغيرها
    Elle dit que tu peux entrer au lieu de téléphoner. Open Subtitles وتقول أنه يمكنك دخول المنزل بشرط إغلاق الهاتف
    Pourrais-je téléphoner ? Je crains que non. Pas pour le moment. Open Subtitles لو أمكننى فقط الإتصال بالهاتف كلا,ليس في الوقت الحالي
    Alors je voudrais juste téléphoner à mes proches pour leur dire qu'on a pu me sauver. Open Subtitles أريد أن أستخدم هاتفك، إذاً، لكي أتصل بعائلتي وأطمئنهم بأنّي في أمان هنا.
    Ce pauvre petit singe. Il voulait juste téléphoner chez lui. Open Subtitles ذلك القرد الصغير المسكين أراد فقط الاتصال بالديار
    Mais ça a l'air d'aller maintenant. Parfait. Quand on reçoit un signal, on doit téléphoner. Open Subtitles حسناً، الشرطة أشارت بإنهم تلقوا إشارة بذلك، لذا عليك أن تتصل بهم.
    Essayez de téléphoner en soulevant 140 kg de viande inerte et moite dans une voiture. Open Subtitles حاولي اجراء مكالمة عندما تحملين 300باوند من الوزن الرطب الميِّت إلى سيارة
    Désolé. Puis-je téléphoner ? J'ai été renversé par une voiture. Open Subtitles أنا آسف، هل يمكنني استعمال هاتفك لقد صدمتني سيارة للتو
    Il part téléphoner, revient une minute plus tard et me dit que je suis pas sur la liste autorisée. Open Subtitles فيدخل إلى الكشك, يتصل ثم يعود بعد دقيقة ثم يقول أنني لست على القائمة المصدّقة
    Il a pourtant utilisé son droit de téléphoner en vertu de l'article 92 du Code d'application des peines. UN ومع ذلك فقد مارَس حقه في استخدام الهاتف بموجب المادة 92 من مدونة تنفيذ العقوبات الجنائية.
    On lui a également retiré le droit de téléphoner et la promenade. UN وقد حرم صاحب البلاغ أيضاً من امتيازات استخدام الهاتف وممارسة الرياضة.
    Elle n'a finalement été autorisée à téléphoner que quelques minutes avant d'être embarquée dans l'avion qui la ramenait au Mexique. UN وقد تسنى لها ذلك عن طريق الهاتف قبل دقائق معدودة من ركوبها الطائرة التي أقلتها عائدة إلى المكسيك.
    Il est rapporté que lorsqu'il aurait demandé l'autorisation de téléphoner à son épouse pour la prévenir, il aurait reçu de nouveau des coups. UN ويقال إنه ضُرِب من جديد عندما طلب الإذن للاتصال بزوجته عبر الهاتف لينقل لها الخبر.
    Il n'a pas arrêté de me téléphoner depuis que j'ai quitté la ferme. Open Subtitles لم يتوقف عن الإتصال بي منذ أن تركت المزرعة
    - Oui. Peut-être pourriez-vous téléphoner et découvrir ce qui se passe ? Open Subtitles ربما يمكنك الإتصال بهم وتعرف ما الذي يجري؟
    Je dois lui téléphoner, lui faire savoir que je suis dans une autre dimensions. Open Subtitles علي أن أتصل بها و أعلمها أنني موجود في بعد آخر
    Il sait téléphoner, manger des tortillas... il joue au foot avec son tigre en peluche. Open Subtitles يمكنه الاتصال بالهاتف ويأكل تشيبس التورتيلا ويلعب كرة القدم مع نمر كرتوني
    Ils changent même la possibilité de téléphoner à cette province. Pour téléphoner au Kivu, il faut faire le code du Rwanda! UN ولكي تتصل بالهاتف بهذه المقاطعة يتعين أن تتصل برقم رواندا.
    J'ai tellement peur, qu'à la seconde où je quitte l'hôpital, on va me téléphoner pour m'annoncer qu'il est mort. Open Subtitles أنا خائفة جدا، أنه في اللحظة التي أغادر فيها المستشفى، سأتلقى مكالمة هاتفية أنه مات.
    On est perdus. Un couguar a explosé. On peut téléphoner ? Open Subtitles هاي نحن ضائعون وهناك نمر انفجر هل بإمكاننا استخدام هاتفك
    Je viens de téléphoner à West Covina et au ministère de justice pour savoir pour qui tu travailles. Open Subtitles استغرق مكتبي ساعة يتصل بكوفينيا الغربيةو بمكتب المفوضين الأمريكي يحاول البحث عن من تعمل لصالحهم
    Je veux téléphoner. Mon psy me fout dans la merde. Open Subtitles أريد الأتصال بشخصاً ما أن طبيبي النفسي يضاجعني
    Il avait eu une fois l'autorisation de téléphoner à sa femme et à ses enfants et sa mère lui avait rendu visite à plusieurs reprises. UN وقد حصل مرة على إذن بالاتصال هاتفياً بزوجته وأبنائه، وتلقّى زيارات من والدته.
    Que tu décides ou non d'épouser Liam, tu devrais tout de même lui téléphoner. Open Subtitles على أي حال , سواء قررتي الزواج بليام أو لم تقرري على الارجح يجب أن تتصلي به
    En conséquence, l'épouse de M. Ali n'a pas été en mesure de rendre visite à son mari ni de lui téléphoner, car il n'est pas autorisé à recevoir des appels internationaux. UN وبالتالي، لم يمكن لزوجة السيد علي زيارته أو مهاتفته، لأنه لا يُسمَح له بتلقي المكالمات الهاتفية الدولية.
    Bon, je pense qu'on devrait téléphoner et annuler le concert. Open Subtitles حسنا، أظن من الأفضل أن نتصل ونلغي الحفل.
    Vous allez téléphoner pour respecter votre part du marché. Open Subtitles سوف تجري اتصالاً هاتفياً لتنهي جزءك من الصفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more