"téléphoniques et" - Translation from French to Arabic

    • هاتفيا و
        
    • هاتفية و
        
    • الهاتفية أو
        
    • الهاتف الصوتي وإتاحة
        
    • الهاتفية والهاتف
        
    • البث الصوتي وإرسال
        
    • الهاتف العمومية وبعض
        
    • الهاتفية الخارجية
        
    • الهاتفية وبرمز
        
    • المحادثات الهاتفية
        
    • والهاتفية والسمعية
        
    • الهاتف ورسوم
        
    • الهاتفية الجماعية
        
    • الهاتفية والهواتف
        
    • الهاتفية وبريد
        
    :: Entretien et maintien de 17 centraux téléphoniques et de 16 liaisons hertziennes à forte capacité et 18 à faible capacité UN :: دعم وصيانة 17 مقسما هاتفيا و 16 جهاز عالي السعة لإرسال المعلومات بالموجات اللاسلكية و 18 جهازا آخر منها منخفض السعة
    Soutien technique, maintenance et cession de 5 systèmes de microterminaux, 11 standards téléphoniques et 32 liaisons hertziennes UN دعم وصيانة 5 نظم فتحات طرفية صغيرة جدا و 11 مقسما هاتفيا و 32 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، والتصرف فيها
    Gestion et entretien de 31 centraux téléphoniques et 138 liaisons hertziennes UN توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 31 مقسما هاتفيا و 138 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    Services d'appui et d'entretien relatifs à 3 centraux téléphoniques et 10 liaisons hertziennes UN دعم وصيانة 3 مقسمات هاتفية و 10 وصلات تعمل بالموجات الدقيقة
    ii) Communications téléphoniques et autres pour le compte de l'Organisation; UN ' 2` الاتصالات الهاتفية أو غيرها من أشكال الاتصال اللازمة لأداء العمل الرسمي؛
    :: Appui et entretien de 120 centraux téléphoniques et 42 liaisons hertziennes à haute capacité UN :: دعم وصيانة 120 مقسما هاتفيا و 42 وصلة ذات قدرة عالية تعمل بالموجات الدقيقة
    :: Services d'appui et d'entretien pour 73 microterminaux VSAT, 231 centraux téléphoniques et 130 liaisons hertziennes UN :: دعم وصيانة 73 نظاما من نظم المحطات ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جدا و 231 مقسما هاتفيا و 130 وصلة ميكروويف
    :: Appui et entretien de 120 centraux téléphoniques et 42 liaisons hertziennes à haute capacité UN :: دعم وصيانة 120 مقسما هاتفيا و 42 وصلة ذات قدرة عالية تعمل بالموجات الدقيقة.
    :: Gestion et entretien de 40 centraux téléphoniques et 123 liaisons hertziennes UN :: توفير خدمات الدعم والصيانة لشبكة هاتفية مكوّنة من 40 مقسما هاتفيا و 123 وصلة بالموجات المتناهية الصغر
    Exploitation et entretien de 7 microterminaux VSAT, 35 centraux téléphoniques et 164 liaisons hertziennes UN دعم وصيانة 7 نظم للفتحات الطرفية الصغيرة جدا و 35 مقسما هاتفيا و 164 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    Services d'appui et d'entretien pour le réseau téléphonique de la Mission, composé de 122 centraux téléphoniques et de 55 liaisons hertziennes UN دعم وصيانة شبكة الهواتف التابعة للبعثة المكونة من 122 مقسما هاتفيا و 55 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    Gestion et entretien de 40 centraux téléphoniques et 123 liaisons hertziennes UN توفير خدمات الدعم والصيانة لشبكة هاتفية مكوّنة من 40 مقسما هاتفيا و 123 وصلة بالموجات الدقيقة
    :: Exploitation et maintenance de 24 microstations (VSAT), 25 centraux téléphoniques et 80 liaisons hertziennes UN :: دعم وصيانة 24 نظاما ذا فتحات طرفية صغيرة جداً، و 25 مقسما هاتفيا و 80 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
    :: Services d'appui et d'entretien relatifs à trois centraux téléphoniques et 10 liaisons hertziennes UN :: دعم وصيانة 3 مقاسم هاتفية و 10 وصلات تعمل بالموجات المتناهية الصغر
    :: Exploitation et entretien de 11 microterminaux (VSAT), 7 centraux téléphoniques et 5 liaisons hertziennes UN :: دعم وصيانة 11 نظام فتحات طرفية صغيرة جدا و 7 بدالات هاتفية و 5 وصلات تعمل بموجات دقيقة
    Au titre du cycle de 2013, le dispositif a permis de traiter quelque 26 000 messages électroniques et de répondre, mais en moindre nombre, à des appels téléphoniques et à des fonctionnaires s'étant rendus en personne dans les locaux du Bureau. UN وفي دورة إيداع الإقرارات لعام 2013، تلقى البرنامج نحو 000 26 رسالة إلكترونية وعدد أقل من الاتصالات الهاتفية أو الرسائل البريدية أو الزيارات الشخصية.
    Le Gouvernement kényen a accepté en mai 1998 de négocier avec le PNUE la question de l’extension des services du système Mercure en vue d’y inclure les liaisons téléphoniques et l’accès au système Mercure par tous les organismes de l’ONU présents à Nairobi. UN وقد وافقت حكومة كينيا في أيار/ مايو ٨٩٩١ على التفاوض مع البرنامج بشأن مسألة توسيع نطاق خدمات ميركور لتشمل الهاتف الصوتي وإتاحة سبل الوصول اﻷخرى إلى شبكة ميركور أمام جميع وكالات اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Lignes téléphoniques et abonnés au service de téléphonie mobile par 100 habitants UN عدد المشتركين في خدمات الخطوط الهاتفية والهاتف الخلوي لكل 100 نسمة
    b) Le Service des télécommunications, composé de deux sections - la section de la technologie et de la planification des réseaux et la section des télécommunications - sera chargé d'entretenir et d'améliorer le réseau mondial de télécommunications administré par l'Organisation des Nations Unies ainsi que les installations téléphoniques et les services de messagerie au Siège. UN )ب( ستتألف دائرة الاتصالات السلكية واللاسلكية من قسمين: قسم تخطيط وهندسة الشبكات وقسم عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية. وستكون الدائرة مسؤولة عن صيانة وتقوية شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية، التي تديرها اﻷمم المتحدة فضلا عن مرافق البث الصوتي وإرسال الرسائل بالمقر.
    Ce bureau de poste offre également d'autres services: virements rapides effectués par la société Western Union, vente de cartes de téléphone prépayées utilisables dans les cabines téléphoniques et parfois aussi dans les chambres d'hôtels, matériel d'emballage (boîtes et enveloppes), souvenirs de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies et billets de loterie. UN وهناك خدمات أخرى تشمل التحويلات النقدية السريعة عن طريق Western Union وبيع بطاقات المكالمات الهاتفية المسبقة السداد التي يمكن استخدامها في أكشاك الهاتف العمومية وبعض أجهزة الهاتف الموجودة في غرف الفنادق، ومواد تغليف (علب ومظاريف)، وأشياء تذكارية من إدارة بريد الأمم المتحدة، وبطاقات يانصيب.
    1.53 Les dépenses de communication sont estimées à 40 000 dollars pour les appels téléphoniques et les transmissions de télécopie interurbains et internationaux. UN ١-٥٣ تقدر احتياجات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للمكالمات الهاتفية الخارجية وعمليات الابراق بالفاكس.
    Pour les éléments nouveaux concernant les communications téléphoniques et l'indicatif international de Gibraltar, voir le document de travail de 2004 (A/AC.109/2004/7, par. 23 et 24). UN 25 - وللاطلاع على التطورات المتعلقة بالاتصالات الهاتفية وبرمز الاتصال الدولي لجبل طارق، انظر ورقة العمل لعام 2004، A/AC.109/2004/7 الفقرتان 23 و 24.
    À tout cela s'ajoutaient des communications téléphoniques et des messages électroniques quotidiens, trop nombreux pour qu'on en ait tenu le compte. UN بالإضافة إلى المحادثات الهاتفية اليومية والاتصالات غير المسجلة بالبريد الإلكتروني.
    Ce soutien comprend la fourniture d'ordinateurs, de services réseaux, téléphoniques et audiovisuels ainsi que d'équipements. UN ويشمل هذا الدعم توفير الخدمات والمعدات الحاسوبية والشبكية والهاتفية والسمعية البصرية.
    48. Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de financer les frais de télégramme et télex (870 dollars), la location de lignes téléphoniques et le coût des appels téléphoniques locaux et à longue distance (50 000 dollars), la location de boîtes postales (80 dollars) et les services de la valise diplomatique (6 250 dollars). UN ٤٨ - يغطي هذا التقدير تكلفة رسوم البرقيات والتلكس )٨٧٠ دولارا(، واستئجار خطوط الهاتف ورسوم المكالمــات المحليــة والخارجية )٠٠٠ ٥٠ دولار(، واستئجار صناديق البريد )٨٠ دولارا(، وخدمات الحقيبة )٢٥٠ ٦ دولارا(.
    Par conséquent, le Conseil propose que les juges à mi-temps reçoivent une allocation mensuelle au titre des frais de connexion à Internet, d'informatique et de conférences téléphoniques et au titre des dépenses d'administration connexes. UN ووفقا لذلك، يقترح المجلس أن يتقاضى القضاة غير المتفرغين أجرا شهريا يكفي لتغطية تكاليف عملية الاتصال عبر الإنترنت واستخدام الحاسوب، والمحادثات الهاتفية الجماعية والنفقات الإدارية ذات الصلة.
    Nombre de lignes téléphoniques et de téléphones portables pour 100 habitants UN المشتركون في الخطوط الهاتفية والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة
    Le harcèlement psychologique auquel se livre la partie croate sous la forme d'une propagande diffusée par la télévision et la presse, d'appels téléphoniques et de lettres de menace n'est pas propre à susciter la confiance. UN ويؤدي اﻹزعاج النفسي من الجانب الكرواتي في شكل دعاية يشترك فيها التلفزيون ووسائط اﻹعلام اﻷخرى، والمكالمات الهاتفية وبريد الكراهية إلى تقويض الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more