Les téléphones sont coupés, les télés hors d'usage. | Open Subtitles | و تم قطع خطوط الهاتف و إبطال أجهزة التلفاز. |
Ce n'est pas de télés ou d'avions que nous manquons, mais de nourriture. | Open Subtitles | لم تنفذ منا شاشات التلفاز أو الطائرات، بل ينفذ منا القوت. |
Si tout ça est bien réel, que les télés parlent, que les marteaux saignent... | Open Subtitles | لا. لو كان أيّ من هذا حقيقي، ولو كانت التلفزيونات تتحدث، والمطارق تنزف دماً، |
On économisera sur le personnel, la nourriture, les boissons, les livres, les télés, les infrastructures. | Open Subtitles | يمكننا توفير على موظفي السجون، والطعام والشراب. و الكتب و التلفزيون و الإسكان. |
Sérieusement, les gosses, j'ai dû changer dix télés au cours de la quatrième ronde de la draft NBA , donc c'est mort. | Open Subtitles | حقّا، يا أولاد عليّ أن أغيّر محطّة 10 شاشات تلفاز إلى الجولة الرابعة من الدوريّ الأمريكي للمحترفين، لذلك ارحلوا |
Les chambres sont équipées de radios. Pas de télés. | Open Subtitles | لدينا اجهزة راديو في الفندق لا يوجد تلفزيون |
On n'a ni télés, ni radios, ni réfrigérateurs. | Open Subtitles | ليس لدينا تلفزيونات ولا أجهزة راديو ولا ثلاجات |
Que les télés ne savent pas qui sera champion de base-ball ? | Open Subtitles | انت تظن ان شبكات التلفزة لا تعرف من سيفوز في بطولات العالم قبل بدء الموسم؟ |
Toutes les émissions télés voulaient faire un sujet dans cet endroit. | Open Subtitles | ارادت كل البرامج التلفزيونية اداء فقرة على هذا الموقع |
Il y a plein de fourmis dans mes yeux et plein de télés, micro-ondes, radios. | Open Subtitles | أعندي يوجد الكثير من النمل في عيني ويوجد الكثير من أجهزة التلفاز والمايكرويف والراديو |
Basé sur le nombre de télés dans votre maison et le fait que toute les chaînes sportives disponibles apparaissent sur votre facture de câble, vous aimez parier et vous n'êtes pas très bon à ce jeu là. | Open Subtitles | استناداً إلى جميع أجهزة التلفاز فى منزلك و حقيقة أن كل القنوات الرياضية المتاحة تظهر فى فاتورة الكابل الخاص بك |
Si on les laisse là-bas et que Zaman vienne à leur rescousse, il les exhibera après sur toutes les télés et sera un grand héro. | Open Subtitles | اذا تركنا الفتيات خلفنا و اتى زومان وانقذهم سيتفاخر بهم على التلفاز ويصبح بطلا كبيرا |
Il a jeté un peu trop de télés par la fenêtre de son hôtel. | Open Subtitles | أجل,لقد قام بإلقاء العديد من أجهزة التلفاز |
Mais il continue à m'envoyer toutes ces télés des jeux vidéo et d'autres trucs . | Open Subtitles | كنه يبقي ارسال لي جميع هذه التلفزيونات وألعاب الفيديو والاشياء. |
Faut en vendre, des télés, pour ça. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن يبيع الكثير من التلفزيونات لتلك. الذي دفع؟ |
Serait-ce l'essor de la technologie, le narcissisme rampant, ou quelqu'un avait des télés en trop ? | Open Subtitles | هل هو حول تقدّم التقنية، تفشي الأنانيّة، أو أنّ شخصاً لديه الكثير من التلفزيونات الإضافيّة؟ |
Ce que les télés touchent en pub, le parrainage des joueurs, les revenus que les transports rapportent à la ville... | Open Subtitles | أنتَ تعرف كم الإيرادات وحدها في إعلانات التلفزيون ؟ التأييد للّاعبين ؟ الدخل الذي يأتي لوسائل نقل المدينة ؟ |
Ici 1L43. Demande de renforts pour un hold-up ... au marchand de télés. Angle 1ère Rue et Santee. | Open Subtitles | طلب المساعدة، 211 محتمل في دكان تصليح التلفزيون على أولا وسانتي. |
- Ouais. C'est une des plus grandes télés disponibles sur le marché. | Open Subtitles | أجل , هذا أكبر تلفاز يوجد في السوق هذة الأيام |
On vient de l'apprendre, il est sur toutes les télés du pays. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا للتو إنه على شاشة كل تلفاز في الدولة |
Chaînes, magnétoscopes, télés, postes de voiture, lecteurs CD, téléphones, articles professionnels, une sélection incroyable d'articles de démonstration, à prix bas, avec garantie. | Open Subtitles | تلفزيون لونِ، مسجلات سيارةِ، سي بي، هواتف، أجهزة ديسكو ومُنتَجات محترفة، زائداً إختيارات من الارضيات عينات والموضحين . |
Si l'Amérique était une voiture, ça serait une Bentley, tout en chrome, avec des télés dans les appui-têtes, et une jolie Porto-Ricaine nue qui vous donne du raisin! | Open Subtitles | لوكانت أمريكا سيارة فهي بينتلي نجلس على حمامات من ألكروم مع تلفزيونات في ألمخدات ويكون جميلا أن تكون مع فتاة خليعة من بورتريكو , تغذيك عنبا |
Donc, Ryan a montré le visage sur toutes les télés il y a environ une heure. | Open Subtitles | الذي ألصق " رايان " وجهه على كامل شاشات التلفزة قبل حوالي ساعة |
Je sais que ce n'est pas TGS, mais... je suis sûr que tu peux trouver un boulot dans une des télés locales. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا لا يقارن ببرنامجكِ أنا واثق من أنكِ ستجدين عمل في أحد المحطات التلفزيونية المحلية هنا |
Ce ne sont pas des télés. C'est pour surveiller une patiente. | Open Subtitles | إنها ليست تلفازات إنها للتحكم بالمرضيّ. |
A la direction financière, je sais que je pourrai agir sur les télés. | Open Subtitles | اجعلني في اللجنة المالية سوف أحدث فرقاً مع الشبكات |
Pourquoi je vous dis tout ça ? J'ai du temps à tuer avant que mon satellite soit positionné. Le signal émis touchera instantanément télés, radios, téléphones mobiles ! | Open Subtitles | لدي قمر صناعي في موقعه , عندما ارسل اليه الاشارة سيقوم باصدار الموجه من كل مزياع وتلفاز علي الارض |