Il a présenté tous les documents demandés, y compris une attestation prouvant sa qualité de Témoin de Jéhovah ainsi qu'une déclaration écrite expliquant ses convictions religieuses. | UN | وقدم جميع الوثائق المطلوبة، ومنها وثيقة تثبت أنه ينتمي لطائفة شهود يهوه وبيان خطي يوضح معتقداته الدينية. |
Il s'y est opposé en tant que Témoin de Jéhovah. | UN | واعترض على أدائها لكونه من طائفة شهود يهوه. |
Un Témoin de Jéhovah, notamment, serait actuellement jugé par un tribunal militaire pour avoir refusé d'effectuer son service militaire. | UN | وهناك حديث عن تعرض شاهد من شهود يهوه للمحاكمة من قبل محكمة عسكرية لرفضه أداء الخدمة العسكرية تحديداً. |
Un Témoin de Jéhovah aurait également été condamné à une peine d'emprisonnement pour objection de conscience au service militaire. | UN | ويقال إنه حكم أيضاً على أحد أعضاء شهود يهوا بالحبس لاستنكافه للخدمة العسكرية ضميرياً. |
Un Témoin de Jéhovah aurait également été condamné à une peine d’emprisonnement pour objection de conscience au service militaire. | UN | ويقال إنه حكم أيضا على أحد أعضاء شهود يهوا بالحبس لاستنكافة للخدمة العسكرية ضميريا. |
Laisse-moi deviner... Témoin de Jéhovah ? | Open Subtitles | .دعني أخمن, أحد شهود يهوه إحدى الطوائف المسيحية التي لا تعترف بالطوائف المسيحية الأخرى |
Et il n'a jamais mentionné qu'il était un Témoin de Jéhovah. | Open Subtitles | و لم يذكر لي في أي مرة أنه من اتباع ديانة شهود يهوه |
Il a en outre allégué que la police avait pris des mesures de représailles contre les membres de la famille d'un Témoin de Jéhovah emprisonné après que lui-même et neuf autres témoins eurent soumis une plainte au Comité des droits de l'homme. | UN | وزعم أيضاً أن الشرطة قد اتخذت إجراءات انتقامية ضد أفراد أسرة أحد المعتقلين من شهود يهوه بعد قيامه هو وتسعة أشخاص آخرون بتقديم شكوى إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
2.5 M. Choi est lui aussi un Témoin de Jéhovah. | UN | 2-5 السيد شوي هو أيضاً من شهود يهوه. |
2.5 M. Sarkut est également un Témoin de Jéhovah. | UN | 2-5 السيد ساركوت هو أيضاً من جماعة شهود يهوه. |
2.5 M. Sarkut est également un Témoin de Jéhovah. | UN | 2-5 السيد ساركوت هو أيضاً من جماعة شهود يهوه. |
Témoin de Jéhovah! | Open Subtitles | إفتحوا الباب أيّها "شهود يهوه"! شهود يهوه= طائفة دينية |
C'est un Témoin de Jéhovah, on ne peut pas lui transfuser de sang. | Open Subtitles | أنه من "شهود يهوه" لا يمكننا أعطائه الدم "إحدى الطوائف المسيحية" |
20. En décembre 1998, un Témoin de Jéhovah aurait été emprisonné en raison de son objection de conscience au service militaire, en vertu d'une décision de justice confirmée par la Cour de cassation. | UN | 20- يُزعم أن أحد شهود يهوه سجن في كانون الأول/ديسمبر 1998 بسبب استنكافه الضميري للخدمة العسكرية، وذلك بناء على أمر قضائي أكدته محكمة الاستئناف. |
Dans la région de Kursk, un Témoin de Jéhovah, objecteur de conscience, aurait été condamné à une peine d'emprisonnement; un tribunal aurait déclaré qu'il appartenait à une secte et ne pouvait donc présenter sa demande sur la base de la croyance religieuse. | UN | 56- في إقليم كورسك، حكم بالسجن على أحد شهود يهوه بسبب استنكافه الضميري من الخدمة العسكرية؛ وأعلنت المحكمة أنه ينتمي إلى طائفة دينية ومن ثم لا يجوز له تقديم طلبه مستندا إلى المعتقد الديني. |
31. La Croatie a rappelé, dans le cas d'un Témoin de Jéhovah objecteur de conscience, sa législation garantissant et instituant un service civil de remplacement. | UN | ١٣- وذكّرت كرواتيا، في حالة شاهد من شهود يهوه استنكف ضميرياً من الخدمة العسكرية، بتشريعاتها التي تكفل وتنشئ خدمة مدنية بديلة. |
2.1 M. Atasoy est un Témoin de Jéhovah. | UN | 2-1 السيد أتاسوي هو من جماعة شهود يهوه. |
Le 7 août 2007, il a soumis au bureau du recrutement militaire une requête dans laquelle il expliquait qu'il était Témoin de Jéhovah et qu'il ne pouvait pas accomplir le service militaire en raison de ses convictions religieuses. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2007، قدم التماساً إلى مكتب التجنيد العسكري يوضح فيه أنه من شهود يهوه وأنه لا يستطيع أداء الخدمة العسكرية بسبب معتقداته الدينية. |