"ta carrière" - Translation from French to Arabic

    • مهنتك
        
    • حياتك المهنية
        
    • مسيرتك
        
    • وظيفتك
        
    • مهنتكِ
        
    • مستقبلك
        
    • مشوارك
        
    • مهنتكَ
        
    • لمهنتك
        
    • حياتكِ المهنية
        
    • سيرتك المهنية
        
    • لوظيفتك
        
    • بمشوارك
        
    • بمهنتك
        
    • حياتك المهنيّة
        
    Tu as fait toute ta carrière sans être contre ton père. Open Subtitles لقد مارست مهنتك كلها دون ان تقفي ضد ابيك
    Elle allait révéler que ta carrière reposait sur un mensonge. Open Subtitles كانت ستفضح حقيقة أن مهنتك الثمينة مجرد كذبة
    Peut-être qu'un jour, quand mon corps ne fonctionnera plus et que ta carrière de chanteuse sera terminée, on pourra revenir ici et vieillir ensemble. Open Subtitles اتعلمين فى يوم ما سوف أكبر ويهلك جسمى و مهنتك الغنائية ستنتنهى ، ربما نعود إلى هنا ونشيخ معاً
    Hypothétiquement... si tu pouvais repartir à zéro en sachant ce que tu sais maintenant, ta carrière serait différente ? Open Subtitles فرضاً لو أمكنكَ البدءُ من جديد وتعرف ما تعرفهُ الان هل ستكون حياتك المهنية مختلفة؟
    Même si on t'avait jugé innocent, une accusation aurait mis fin à ta carrière au FBI à cause de moi. Open Subtitles ،انظر، حتى لو تم تأكيد براءتك تلك التهمة كانت ستنهي على مسيرتك في المكتب الفيديرالي بسببي
    Et cette interview c'est pas juste pour sauver ta carrière. Open Subtitles . وهذا اللقاء الحوارى لن ينقذ وظيفتك فقط
    Il s'agit de ta carrière et je soutiendrai ta décision. Open Subtitles انظر، انها مهنتك. سوف ادعم أي قرار تتخذية
    Je ne veux pas que tu abandonnes ta carrière. Car tu ne ressens rien pour moi? Open Subtitles أنا لن أطلب منكى تخلّي عن مهنتك أنت لا تحسّ بأيّ شئ لي؟
    Mais tu as tout confirmé. Après que j'ai relancé ta carrière. Open Subtitles و أنت تأكدتٍ من ذلك بعد أن أعدت لكٍ مهنتك
    Tu me soutiens tant que ça n'influe pas sur ta carrière. Open Subtitles إذاً، أنت لا تمانع بمساندة مهنتي طالما أنها لا تعيق مهنتك
    ta carrière compte plus que ses trucs de gosses. Open Subtitles لا يُمكنك الإستمرار في تعريض مهنتك للمخاطر لهراء مثل ذلك
    Et peu importe que ta carrière soit au top et que ton mari et toi n'allez jamais nulle part scotchés à un chien ! Open Subtitles ولا يهم أن مهنتك تسير بشكل رائع حاليًا وأنت وزوجك لم تذهبا برحلة ! ملصقان على ظهر كلب حتى
    Tu penses que ta carrière est en pagaille maintenant ? Open Subtitles هل تظن أن مهنتك في حالة من الفوضى الآن ؟
    Tu étais censé être un National, mais ta carrière est avec les Mets Open Subtitles هل كان من المفترض أن تكون وطنية، لكن حياتك المهنية هي مع ميتس.
    Je pensais que tu faisais une pause avec les femmes pour te concentrer sur ta carrière. Open Subtitles حسبتك تبتعد قليلًا عن النساء لتركز على حياتك المهنية
    Tu seras content de ne pas avoir remis en question toute ta carrière pour une amourette. Open Subtitles ستكون ممتناً أنك لم تعرض مسيرتك المهنية كاملة للخطر بسبب علاقة غرامية قصيرة
    C'est trop tôt dans ta carrière pour t'impliquer dans la politique d'égalité entre hommes et femmes. Open Subtitles إنه أمر مٌبكر جدا لتفعليه في مسيرتك للخوض في معترك اشياء مثل هذه
    {\pos(192,220)}J'aime ne penser à rien qu'au sexe, mais c'est ta carrière. Open Subtitles أنا مستعدة لدفن أمورك في الجنس، لكن هذه وظيفتك.
    Comme ta carrière d'actrice ? Open Subtitles ولا تستفاد منه بأي شيء. أتعني مهنتكِ في التمثيل؟
    Ca concerne ta carrière et tu as ton premier conseil d'administration. Open Subtitles الأمر يخص مستقبلك وستحضر انعقاد أول مجلس ادارة لك
    Quand tu sors comme moi d'une relation soumise, une relation qui a saboté ta carrière, pas facile d'aller de l'avant. Open Subtitles عندما يخرج المرء من علاقة تحكمها الطاعة، علاقة خربت مشوارك الفني، ليس من السهل المضيّ قدماً
    Syd disait que ta carrière s'envolait. Open Subtitles قالَت سِيدني بأن مهنتكَ قد أقلعت بالفعل.
    Ça pourrait être humiliant pour ta carrière d'avocat, Tucky. Bonsoir. Je suis Rose et nous sommes si excités de vous recevoir ici. Open Subtitles سيكون ذلك مهيناً لمهنتك تاكي مساء الخير أنا روز ونحن متحمسون جداً لوجودكما هنا يارفاق
    C'est un moment critique pour ta carrière. Tu ne peux pas surmonter ça. Open Subtitles .إنها لحظة هامة في حياتكِ المهنية .لا يُمكنكِ أفساد هذا
    Puis j'ai reconstruit ta carrière, et maintenant tu dois prendre un van. Open Subtitles ،وبعدها أعدت بناء سيرتك المهنية والآن عليك أن تركب شاحنة
    Et si tu penses à ta carrière, tu le laisseras faire. Open Subtitles ...و اذا كنت تعلم ما الجيد لوظيفتك دعة يفعل هذا
    Tu veux risquer toute ta carrière? Open Subtitles أتريد أن تخاطر بمشوارك بأكمله؟
    Tu peux continuer à mener ta carrière. Open Subtitles إسمعي, مازل بإمكانك أن تحتفظي بمهنتك يا حبيبتي
    Comparé à toi et ta carrière exemplaire en pharmacie ? Open Subtitles على خلافك أنت و حياتك المهنيّة الأخّاذة في المُخدّرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more