"ta colère" - Translation from French to Arabic

    • غضبك
        
    • غضبكِ
        
    • بغضبك
        
    • غضبكَ
        
    • وغضبك
        
    Je sais que tu contrôles maintenant ta colère et ta haine. Open Subtitles اعلم بانك لا تستطيع السيطرة على غضبك و حقدك.
    Tu veux maîtriser ta colère et devenir une meilleure personne. Open Subtitles أنت تريد السيطرة على غضبك وتصبح شخصاً أفضل
    Penses-tu que peut-être ta colère est née de ta frustration ? Open Subtitles هل تعتقدين ان غضبك قد ولد بسبب معاناتك ؟
    Si nous voulons tous faire quelque chose de cet endroit, peut-être qu'il serait mieux que toi et moi trouvions un moyen de dépasser tout cela, de dépasser ta colère envers moi. Open Subtitles إذا كنا سنفعل شيئاً من هذا المكان، ربما لمصلحة الجميع أن نجد وسيلة أنا وأنتِ لتجاوز هذا نتجاوز غضبكِ اتجاهي.
    Mais si tu y crois, s'il te plait, mets ta colère de côté. Open Subtitles ولكنّني أطلب منكِ أن تصبّي جام غضبكِ في المكان المناسب لذلك
    J'espère que tu maîtrises mieux ta colère que quand tu étais au 31e. Open Subtitles أتمنى أنك تتحكم بغضبك أفضل مما كنت في الدائرة 31
    Alimenter ta colère contre ton père dans l'espoir de te retourner contre lui. Open Subtitles أقوم بتأجيج غضبك ضد والدك آملة في أن أستخدمك ضده
    Alors maintenant que tu sais tout, laisse sortir ta colère. Open Subtitles إذاً الان بما أنك علمت كل شيء , ضع غضبك جانباً
    Mais exprimer ta colère au travail n'est pas une option. Open Subtitles و لكن صب جام غضبك على الوظيفة ليس خياراً
    Autrement dit, tu es ici jusqu'à ce que je dise au juge que tu maîtrises ta colère. Open Subtitles لذا بمعنى اخر أنت ستبقى هنا حتى أبلغ المحكمة بنفسي بأن مشكلة غضبك قد حُلت
    Tu ne peux pas laisser ta colère affecter ce que nous avons à faire ici. Open Subtitles لا يمكنأ أن تترك غضبك يقف عائقاً أمام ما لدينا هنا
    Reflexologie, bébé. Ça aide à apaiser ta colère. Open Subtitles عِلْمُ المُنْعَكَسات، عزيزي يُساعد على تحرير غضبك
    Ce n'est rien. Laisse ta colère et ta frustration s'écouler comme de l'eau. Open Subtitles لا بأس، دعي غضبك ِ وإحباطك ِ يتدفق مثل الماء
    Tu te sers de la terre pour évacuer ta culpabilité et ta colère. Open Subtitles أنت تحاول استغلال هذه الأرض لكي تتخلص من كل ذنوبك و غضبك
    Ce problème de gestion de ta colère ferait mieux d'être très sérieux pour me faire lever à 8h00 de la nuit. Open Subtitles أتمنى أن تكون مشكلة غضبك هذه جدية لتوقظني من السرير في الثـامنة ليلا.
    Même si j'espère que tu ne le feras pas, si c'est la seule façon dont tu peux soulager ta colère, alors vas-y. Open Subtitles صحيح انني اتمنى ان لاتفعل لكن ان كان هذا هو الحل الوحيد لتتخلص من غضبك .. فافعل
    Je comprends ta colère, chéri, être humiliée par des non-dits. Open Subtitles أنا أتفهم غضبك يا عزيزي، كونك ذليلاً بسبب أمور غير مُعلنة.
    On pourrait dire que, tu projettes ta colère sur moi parce que tu es plus handicapé que bricoleur. Open Subtitles قد يناقشك البعض ويقول أنك تسقط غضبك علي لأنك أقرب للمعاقين من متعددي الحرف
    Quand tu ne sais même pas la bonne façon d'évacuer ta colère, pourquoi fais-tu semblant d'être une adulte ? Open Subtitles بينما لا تعرفين الطريقة المناسبة للتنفيس عن غضبكِ لما تتظاهرين بأنكِ شخص بالغ ؟
    Je veux juste être sure que ta colère envers les hommes ne te fais pas dire des choses que tu ne devrais pas... Open Subtitles أن غضبكِ من الرَجال لن يٌسبب قولكِ للناس ما لا يجب أن تقوليه
    Je veux juste être sûr que ta colère envers les hommes ne te fasse pas dire des choses que tu ne devrais pas. Open Subtitles أريد الحرص فقط علي أن غضبكِ على الرِجال لن يسبب إخباركِ للناس بما لا يتوجب عليكِ
    Avec ce mot, j'ai senti ta frustration, j'ai senti ta colère. Open Subtitles من تلك الكلمة أستطيع أن أشعر بإحباطك أستطيع أن أشعر بغضبك
    OK, je comprends que tu es frustré et je te donne la permission de rendre ta colère physique avec ce qui t'entoure. Open Subtitles حسناً، أنا أفهم أنتَ محبط و أعطيكَ الإذن بأن تجعل غضبكَ جسدي مناسباً لهذه البيئه
    C'est pour cela que tu n'as pas peur de montrer tes sentiments, ta passion, ta colère. Open Subtitles في مكان ما؟ وهذا هو السبب أنت لست خائفا لاظهار مشاعرك، روز، العاطفة، وغضبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more