"ta façon" - Translation from French to Arabic

    • طريقتك
        
    • بطريقتك
        
    • طريقتكِ
        
    • بطريقتكَ
        
    • الطريقة التي كنت
        
    • بطريقتكِ
        
    • طريقة عملك
        
    • طريقة نظرك
        
    Je te promets que si ça marche pas, on le fait à ta façon. Open Subtitles أعدك إن لم ينجح الأمر , سنقوم بفعل ذلك على طريقتك
    C'est ta façon de me demander d'investir dans ta startup ? Open Subtitles هل هذه طريقتك لتطلبي مني الاستثمار في شركتك الناشئة؟
    Si c'est ta façon de me demander si Riley et moi avons éclairci les choses, oui, nous l'avons fait. Open Subtitles إذا كانت هذه طريقتك لتسألي هل حللت الأمر بيني و بين رايلي فنعم، لقد حللناه
    Je ne suis plus un gamin, papa. Je sais que tu agis à ta façon. Open Subtitles لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك
    Tu remonteras la pente, à ton rythme, à ta façon. Open Subtitles تستطيع إعادة إنجاز نفسك في مكانك و طريقتك
    C'est ta façon passive-agressive de m'interdire la réunion ? Open Subtitles هل هذه طريقتك السلبية والعدوانية لجعلي لا أذهب إلى الاجتماع؟
    C'était impressionnant, ta façon d'identifier ces motos là-bas. Open Subtitles كانت مثيرة جدًا طريقتك في التعرف على تلك الدراجات.
    C'est ta façon de t'excuser d'avoir dit que tu n'aurais jamais dû me rembaucher ? Open Subtitles أفهمها أن هذه هي طريقتك في الإعتذار بقولك ما كان عليك أن تجعلني أعود.
    C'est génial. C'est ta façon de me remercier ? Open Subtitles انه جميل هل هذه طريقتك من اجل ان تشكريني؟
    Avant ça me rendait dingue, mais c'est juste ta façon de t'occuper de moi. Open Subtitles كان يقودني هذا للجنون ولكنني أفهم أن هذه طريقتك في الاعتناء بي
    Les taxes ne sont pas à payer pour le moment. Est-ce que c'est ta façon de m'éviter ? Open Subtitles لن تُدفع الضرائب بعد، أهذه طريقتك للتفاداني؟
    C'est ta façon bizarre pour essayer de retisser un lien, manger des crudités chinoises et regarder un film ennuyeux ? Open Subtitles هل هذه طريقتك لمحاولة إعادة الإتصال فيما بيننا ؟ تناول الطعام الصيني النباتي ، و مشاهدة بعض الأفلام ؟
    Ça ne signifie pas que ta façon d'apprendre est fausse. Open Subtitles . هذا لا يعني أن طريقتك للتعليم خاطئة
    Bien. Peau, pommettes, fais-le à ta façon. Open Subtitles حسناً , بشرته , عظام الوجنتين إفعلها على طريقتك
    Tu penses toujours que ta façon est la bonne. Open Subtitles انت دائما تظن ان طريقتك هي الطريقة الصحيحة
    Tu es différente des filles de Poise Magazine, mais tu es jolie à ta façon. Open Subtitles أنت لا تبدين مثل البنات في مجلة الإتّزان لكنّك جميلة بطريقتك الخاصة
    Tu pourrais le faire à ta façon. Tu pourrais peut-être partir... sans partir. Open Subtitles ربما يمكنك ذلك بطريقتك الخاصة، كمثال، يمكنك الرحيل في ظلّ البقاء.
    Tu fais à ta façon, je fais à la mienne. Open Subtitles أنت تفعل الأشياء بطريقتك الخاصة، وأنا أفعلها بطريقتي الخاصة.
    Donc c'est ta façon de me dire de ne rien faire ? Open Subtitles إذًا، ما هذا؟ طريقتكِ لنصحى بألا أحرك ساكنًا؟
    On s'écrase à ta façon. Open Subtitles لقد دمرنا هذه السفينة بطريقتكَ
    Je n'aime pas ta façon de parler de toi. Open Subtitles أنا لا أحب الطريقة التي كنت تتحدث عن نفسك في كل شيء.
    Mais tu dois comprendre que si tu continues à prendre des décisions de la même façon, tu vas ruiner toutes les bonnes chose qui viennent à ta façon. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تدركي أنه بطريقتكِ هذه في إتخاذ القرارات فستدمرين كل ماطالكِ من خير
    Je serai toujours comme abruti avec des galons sur ma manche n'aimant pas ta façon de travailler. Open Subtitles سيكون دائمًا هناك أصحاب رتب لا يحبون طريقة عملك
    Si tu ne changes pas ta façon de faire, tu vas perdre tes chères élections ou peut-être ta fille. Open Subtitles إنْ لم تغيري طريقة نظرك للأمور فستخسرين انتخاباتك الغالية وقد تخسرين ابنتكِ أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more