"ta mission" - Translation from French to Arabic

    • مهمتك
        
    • مهمّتك
        
    • مهمتكِ
        
    • مهمتكم
        
    • مُهمتك
        
    • المهمة الخاصة بك
        
    • مهتمكِ
        
    • بمهمتك
        
    J'avais peur qu'un jour tu ais à choisir entre ta mission et ta famille. Open Subtitles كنت اخشي ان تضطر يوماً ما .علي الاختيار بين مهمتك وعائلتك
    et tu m'as promis que je pourrais t'arreter après la fin de ta mission. Open Subtitles و لقد وعدتني أنه بإمكاني إعتقالك بعد الإنتهاء من مهمتك
    Vois ça comme ta mission personnelle pour en faire de même. Open Subtitles فكر بهذه كأنها مهمتك الخاصة لفعل نفس الشيء
    Maman n'aurait jamais voulu que tu reviennes à la maison sans avoir terminé ta mission. Open Subtitles أمي لم تكن تريد أن ترجع للمنزل أبداً قبل أن تنهي مهمّتك
    ta mission à Washington n'a pas été si réussie... Open Subtitles من الواضح أن مهمتك لواشنطن كانت اقل نجاحاً مما خططت له مستحيل.
    Était-ce ta mission d'alerter le suspect pour qu'il brûle tout avant ta venue ? Open Subtitles ألم تكن مهمتك هي تقديم معلومات عن الهدف؟ وقد حرق كل شيء يخصه
    Si quelque chose se passe mal, ta mission reste la même. Open Subtitles إذا ما ذهب أيّ شيء على نحو خاطئ, مهمتك تبقى هي نفسها.
    ta mission était de massacrer les Maçons, pourtant tu as traîné. Open Subtitles كانت مهمتك هي القضاء على الماسونيين، ولكنك تلكأت.
    J'ai besoin que tu les convainques que tu as cherché une opportunité de me capturer toi-même, que tu as remué ciel et terre pour terminer ta mission mais que c'était impossible. Open Subtitles اريد منك ان تقنعهم بحثت عن عن فرصه للقضآء علي بنفسك ان حركت الجنه و الارض لتكمل مهمتك
    La nature de ta mission pour la CIA. Open Subtitles قصدت طبيعة مهمتك لوكالة المخابرات المركزية
    ta mission est de te comporter comme un garçon de 9 ans. Open Subtitles مهمتك أن تمر بعمر 9 سنوات حتى ملاحظة أخرى
    Tu n'as pas accompli ta mission... et choisi de "mourir" malgré des ordres te I'interdisant clairement. Open Subtitles لقد فشلتي في إتمام مهمتك وبدلا من كل ذلك، إخترتي الموت برغم الأوامر الواضحه التي تريد العكس
    Voici ta mission, désormais : Open Subtitles هذه هي مهمتك أخبر ما تعرفه للكاهن التالي
    Est-ce que ta mission est une mission de paix ou une vendetta? Open Subtitles ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام
    Tu sauras quelle est ta mission. Open Subtitles ستعرف مهمتك. أتدري ملابسك، أنت تضيع الوقت.
    ta mission étant de sauver le monde, je dois te paraître opportuniste, mais voler les escrocs n'est pas vraiment voler, non? Open Subtitles أنا أقدر مهمتك بإنقاذ العالم ومن المحتمل بأن أكون انتهازية. لكن, أتعلم بأن السرقة من سارق ليست سرقة.
    28 ans depuis ta mission héroïque pour présenter la boxe... à la nation. Open Subtitles مضى 20 عام على مهمّتك الكبيرة بتوسيع عرض الملاكمة بأنحاء الدولة.
    Si ta mission consiste à laisser tomber, alors fais-le tout de suite. Open Subtitles إذا مهمّتك أن تترك ليس هناك وقت أفضل من الآن
    Voici la vidéo de la sonde spatiale à son retour au Seraphim lors de ta mission. Open Subtitles هذة الكاميرا من مسبار الفضاء السحيق بينما كان يعود للمحطة في مهمتكِ
    ta mission, si tu choisis de l'accepter, est de faire la fête. Open Subtitles مهمتكم وإن قدر لكم أن تختاروا قبولها إنها الإحتفال والإحتفال الكبير
    ta mission débile nous a conduits à un easter egg. Open Subtitles مُهمتك الغبية قادتنا إلى مكان مجهول
    - Sauver ton frère n'est pas un des objectifs de ta mission. Open Subtitles - إنقاذ أخيك ليست واحدة من الأهداف المهمة الخاصة بك.
    Ici pour te guider dans ta mission et sauver la personne emprisonnée ici . Open Subtitles أنا هنا لأقودكِ إلى مهتمكِ لإنقاذ من هو محاصر هناك
    Tu ne dois pas douter de ta mission. Open Subtitles يجب ألا تشكك بمهمتك - يجب ألا تشكك بمهمتك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more