À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. | UN | ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك. |
À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. | UN | ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك. |
Il ne s'est pas plaint d'avoir été tabassé par les policiers. | UN | ولم يتشكّ من تعرضه لأي ضرب من قبل رجال الشرطة. |
Il a été tabassé par un cinglé qui devrait être enfermé depuis des années. | Open Subtitles | تعرض للضرب حتى قبل نوتر وينبغي أن الذين تم يبعد عاما. |
Il a tabassé un car entier de touristes parce que certains étaient habillés en indien. | Open Subtitles | قام بضرب مجموعة من السياح ،بعنف لأن أحدهم كان يلبس لبس الهنود الحمر. |
Il a été bien tabassé. | Open Subtitles | تم ضربه ضرباً مبرحاً، أظن سبب الموت هو ذلك الشرخ الضخم |
Ces pourris de flics ont tabassé tout le monde au Cirque | Open Subtitles | هؤلاء الشرطيّون الأوغاد أوسعوا الجميع فى السيرك ضرباً مبرحاً. |
C'était équitable ou bien Montgomery l'a tabassé, ce qui conduira à de nouvelles plaintes de harcèlement ? | Open Subtitles | هل كان عراكاً عادلاً أم أن مونتغمري أوسعه ضرباً وتركنا عرضة لمزيد من تهم التنمر؟ |
J'ai cru Hannah, et j'ai accusé Bryce de viol, et il m'a tabassé, puis a avoué. | Open Subtitles | صدقت هانا واتهمت برايس بالاغتصاب ثم أوسعني ضرباً واعترف بالأمر |
Il a toujours dit que le mec qu'il a tabassé était le vrai criminel. | Open Subtitles | وقال دائما كان الرجل هو ضرب المجرم الحقيقي. |
Donc il a été tabassé à mort, jeté dans la piscine. | Open Subtitles | حسناً، إذاً ضرب حتى الموت، و ألقي في بركة السباحة |
Il a tabassé un homme avec un pied de biche de sang froid. | Open Subtitles | لقد ضرب الرجل حتى الموت بعتلة وبدمِ بارد |
Le Gouvernement n'a pas non plus répondu de manière satisfaisante aux allégations selon lesquelles M. Turgunov aurait été régulièrement tabassé dans la prison de Jaslyk. | UN | ولم تقدم الحكومة رداً مناسباً على ادعاءات السيد تورغونوف بأنه كان يتعرض بانتظام للضرب في سجن جاسليك. |
Des policiers l'auraient tabassé et torturé au siège de la police (Petrovka 38), pour le forcer à s'avouer coupable. | UN | ويُدّعى أنه تعرض للضرب والتعذيب الشديدين على أيدي رجال الشرطة في إدارة شرطة بتروفسكا 38، بغية حمله على الاعتراف بذنبه. |
Il aurait été tabassé au point de ne plus pouvoir respirer normalement. | UN | وقيل إنه تعرﱠض للضرب بقسوة جعلته لا يستطيع التنفس إلا بصعوبة. |
J'ai tabassé des gamins qui vendaient tout et n'importe quoi. | Open Subtitles | تقريبا انا قمت بضرب . جميع الصغار الذين باعوا اي شئ |
Je cherche trois affreux Percés qui ont tabassé mon ami. | Open Subtitles | أنا أبحث عن أسماك سَلمون قبيحة المنظر قامت بضرب صديقي هذا الصباح |
Il a pris le maximum pour avoir tabassé un agent fédéral. | Open Subtitles | أنزلوا به العقاب القاسى لأن الشخص الذى ضربه كان عميلاً فيدرالياً |
Selon l'homme que tu as tabassé, c'est parce qu'il vendait de l'eau. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قمتَ بضربه هذا الصباح يعتقد أنكم ضربتوه بسبب بيعه للماء |
Ils l'ont tabassé pour qu'il me balance. | Open Subtitles | ضربوا على يديه وقدميه في محاولة للحصول عليه لإعطاء لي. |
Ma sœur se faisait taper dessus, alors, j'ai tabassé son mec. | Open Subtitles | أختي كانت تتسكّع مع خليلها، لذا أوسعته ضربًا |
Ce serait comme frapper un ours pour comprendre ce que ça fait d'être tabassé ? | Open Subtitles | أليس ذلك نوعاً أشبه بالتقاط لحسن استيعاب ضربك حتى الموت؟ |
Puis je l'ai tabassé ! | Open Subtitles | ومن ثم إنهلت عليه |
L'auteur explique qu'en 1993, il a été tabassé par des fonctionnaires de police parce qu'il refusait de rédiger des aveux pour un autre crime. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أن أفراد الشرطة ضربوه في عام 1993 بسبب رفضه كتابة اعتراف بارتكاب جريمة أخرى. |
Celle-ci était que vous l'avez trouvé et l'avez tabassé Jusqu'à ce qu'il vous surprenne avec une offre que vous ne pouviez refuser: | Open Subtitles | والتي هي أنك وجدته وضربته حتي فاجأك بعرض لا يمكنك رفضه |