"tableau d'effectifs de" - Translation from French to Arabic

    • ملاك موظفي
        
    • ملاك الموظفين
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • حالة شغل الوظائف
        
    • ملاك وظائف
        
    • ملاك الوظائف
        
    • حالة شغل وظائف
        
    • جدول الملاك
        
    • جدول ملاك
        
    • بتعيين الموظفين مع
        
    • جدول موظفي
        
    • الوظائف في بعثة
        
    • معدل شغل الوظائف
        
    Le tableau d'effectifs de la MANUL comprend 15 postes dans ces domaines, situés dans la structure du Centre de services mondial. UN وأُدمجت 15 وظيفة في هيكل ملاك موظفي البعثة في هذه المجالات التي تندرج ضمن هيكل مركز الخدمات العالمية.
    Le tableau d'effectifs de l'Opération ne comprend pas de poste d'agent des services généraux recruté sur le plan international. UN جدول ملاك موظفي العملية لا يشمل وظائف الخدمات العامة الدولية
    Le tableau d'effectifs de la Division du personnel accuse donc une réduction nette de 2 postes d'administrateur et une augmentation de 3 postes d'agent des services généraux. UN وعليه، فإنه بالنسبة للوظائف، يبين جدول ملاك الموظفين في شعبة شؤون الموظفين تخفيضا صافيا قدره وظيفتان من الفئة الفنية وزيادة قدرها ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Les ressources prévues sont liées aux produits correspondants qui figurent dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats et au tableau d'effectifs de chaque composante. UN وتربط اعتمادات الموارد بالنواتج في الميزنة القائمة على النتائج لكل منها وكذلك جدول ملاك الموظفين لكل مكون.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs de la MINUT sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجزا مفصلا للتغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 mars 2007, le tableau d'effectifs de la Mission se présentait comme suit : UN 6 - وأُخطرت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف فيما يختص بالبعثة في 31 آذار/مارس 2007 كانت على النحو التالي:
    Le Comité consultatif constate cependant que ces postes figurent dans le tableau d'effectifs de la Mission et sont proposés pour toute la durée de l'exercice 2006/07. UN ولكن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن هذه الوظائف مدرجة في ملاك وظائف البعثة وأنها مقترحة للفترة المالية 2006/2007 بكاملها.
    25E.86 Il n'est pas proposé de modifier le tableau d'effectifs de ce sous-programme. UN ٢٥ هاء - ٨٦ لا يقترح إجراء تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    Ces postes ne figurent dans le tableau d'effectifs de la Mission que pour le présent exercice. UN ولن تُدرج هذه الوظائف في ملاك موظفي البعثة إلا لهذه الفترة المالية.
    Le tableau d'effectifs de la mission a été modifié dans la perspective de son retrait et de sa liquidation administrative. UN جرى استعراض ملاك موظفي البعثة في سياق تخفيضها وتصفيتها إداريا في فترة لاحقة.
    Aucun poste équivalent n'a été approuvé dans le tableau d'effectifs de la FNUOD. UN ولم يتم اعتماد وظيفة كبير مراجعي حسابات مقيم في إطار ملاك موظفي البعثة.
    Modification du tableau d'effectifs de l'ensemble de la Base UN التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين على نطاق القاعدة
    Plusieurs outils d'informatique décisionnelle essentiels permettant de mieux rendre compte de la gestion du tableau d'effectifs, de la représentation équilibrée des hommes et des femmes et du renouvellement du personnel, ont été mis au point. UN جرى تطوير عدة أدوات عمل ذكية هامة، وتحسين التقارير المتعلقة بـإدارة ملاك الموظفين والتوازن بين الجنسين وحركة الموظفين
    Six postes de conseiller sont prévus dans le tableau d'effectifs de la future opération; UN وجرى الاتفاق أيضا على تضمين ستة مستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي النهائي للبعثة.
    La section II du présent rapport comporte une analyse du tableau d'effectifs de la Force. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير تحليلا لهيكل الملاك الوظيفي للقوة.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 mars 2009, le tableau d'effectifs de la Base de soutien logistique se présentait comme suit : UN 17 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف في قاعدة اللوجستيات كانت على النحو التالي، في 31 آذار/مارس 2009:
    On trouvera à l'annexe II un récapitulatif des changements qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs de la Mission pour l'exercice 2008/09, y compris les redéploiements de poste. UN 19 - ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز للتغييرات المقترحة في ملاك وظائف البعثة للفترة 2008/2009.
    Le tableau d’effectifs actuel de la Section comprend 1 poste P-4 pour le Chef et porte-parole, 1 poste P-3 pour le fonctionnaire du protocole, 1 poste P-2/1 pour le fonctionnaire de l’information et 1 poste d’agent local pour un/une secrétaire. UN ٥٣ - ويشمل ملاك الوظائف الحالي للقسم وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ للرئيس والمتحدث الرسمي، وواحدة بالرتبة ف - ٣ لموظف المراسم، وواحدة بالرتبة ف - ٢/١ لموظف اﻹعلام وواحدة بالرتبة المحلية لسكرتير.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 28 février 2006, le tableau d'effectifs de la FINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se présentait comme suit : Catégorie UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 28 شباط/فبراير 2006، كانت حالة شغل وظائف القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 على النحو التالي:
    Le tableau d'effectifs de la composante affaires civiles comprend 204 postes de fonctionnaire international et 222 postes d'agent local. UN ويشمل جدول الملاك الخاص بالشؤون المدنية ٢٠٤ وظائف دولية و ٢٢٢ وظيفة محلية.
    Le Comité a conclu que ces dispositions permettraient une gestion plus souple du tableau d'effectifs de la Cour sans avoir d'incidence sur les coûts. UN وخلصت اللجنة إلى أن هذه الآلية ستوفر للمحكمة مرونة أكبر في ترتيباتها المتعلقة بتعيين الموظفين مع ضمان عدم المساس بالتكاليف.
    Nous suivrons avec intérêt l'examen du projet de budget pour l'exercice biennal 1996-1997 qui comprend le tableau d'effectifs de l'Institut. UN ونحن ننتظر باهتمام دراسة مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي تتضمن تكوين جدول موظفي المعهد.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 avril 2006, le tableau d'effectifs de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se présentait comme suit : Catégorie Nombre de postes autorisés UN 16 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شغل الوظائف في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هاييتي، في 30 نيسان/أبريل 2006 فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 كان كما يلي:
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 28 septembre 2004, le tableau d'effectifs de l'ONUB se présentait comme suit : Catégorie de personnel UN 4 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 28 أيلول/سبتمبر 2004 كان معدل شغل الوظائف في البعثة كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more