"tableau d'effectifs du" - Translation from French to Arabic

    • ملاك الموظفين في
        
    • جدول ملاك موظفي
        
    • جدول ملاك الموظفين
        
    • أنها جزء من
        
    • المنقولة إلى الخارج
        
    • الهيكل الوظيفي المعتمد
        
    • ملاك الوظائف في
        
    • يشمل الملاك التكميلي
        
    tableau d'effectifs du secrétariata de l'Autorité internationale des fonds marins UN ملاك الموظفين في أمانة السلطة الدولي لقاع البحار
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN 40 - يرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في مكتب المدير.
    On trouvera des informations détaillées concernant le budget approuvé à l'annexe I du présent rapport et le tableau d'effectifs du secrétariat à l'annexe II. UN ويرد تفصيل الميزانية المعتمدة في المرفق الأول من هذا التقرير. ويرد جدول ملاك موظفي الأمانة في المرفق الثاني.
    tableau d'effectifs du secrétariat de l'Autorité internationale des fonds marins UN جدول ملاك موظفي أمانة السلطة الدولية لقاع البحار
    5. Prendre acte de l'inscription au tableau d'effectifs du poste temporaire de directeur résident d'un projet spécifique au niveau L-6 pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ٥ - أن يحيط علماً بوظيفة المدير المقيم لمشروع محدد المؤقتة، يشغلها موظف في الدرجة السادسة، المدرجة في جدول ملاك الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    1997a P-2 a Les 11 postes d'assistant juridique fournis à titre gracieux qu'il est proposé de convertir en postes temporaires figureront au tableau d'effectifs du Greffe. UN )١( من المقترح تحويل الوظائف اﻹحدى عشرة الخاصة بموظفين مقدمين دون مقابل التي يشغلها مساعدون قانونيون إلى وظائف مؤقتة وسترد على أنها جزء من قلم المحكمة.
    Comme on peut le voir ci-dessus, le Secrétaire général propose de supprimer 895 postes (compte non tenu des postes supprimés du tableau d'effectifs du fait de l'application du principe de la " budgétisation en chiffres nets " ). UN ومثلما ورد أعلاه، يقترح اﻷمين العام إلغاء ٨٩٥ وظيفة )باستثناء الوظائف المنقولة إلى الخارج نتيجة " الميزنة الصافية " (.
    Le tableau d'effectifs du Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée demeurera inchangé en 2013. G. Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran UN 94 - خلال عام 2012، لن يطرأ تغيير على الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير:
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Service de l'appui à la Base sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN 42 - يرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في دائرة خدمات دعم القاعدة.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Service de la logistique sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN 46 - يرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في دائرة الخدمات اللوجستية.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. UN 38 - ويرد في الجدول التالي موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في مكتب المدير.
    20. A ce propos, les inspecteurs tiennent à rappeler que le tableau d'effectifs du Corps commun est demeuré inchangé depuis plus de 14 ans, bien que l'on ait maintes fois demandé des mesures pour remédier à la situation. UN ٢٠ - ويود المفتشون الاشارة، في هذا الصدد، الى أن ملاك الموظفين في الوحدة لم يتغير منذ أكثر من ١٤ عاما، رغم النداءات المتكررة لاتخاذ اجراء لتحسين الحالة.
    20. À ce propos, les inspecteurs tiennent à rappeler que le tableau d'effectifs du Corps commun est demeuré inchangé depuis plus de 14 ans, bien que l'on ait maintes fois demandé des mesures pour remédier à la situation. UN ٢٠ - ويود المفتشون الاشارة، في هذا الصدد، الى أن ملاك الموظفين في الوحدة لم يتغير منذ أكثر من ١٤ عاما، رغم النداءات المتكررة لاتخاذ اجراء لتحسين الحالة.
    tableau d'effectifs du Secrétariat de la Convention de Rotterdam pour 2009-2011 UN جدول ملاك موظفي أمانة اتفاقية روتردام المتعلقة بالميزانية التشغيلية للفترة 2009-2011
    Il est prévu que certains organismes et des sections techniques détacheront du personnel auprès de cette cellule, des emplois de spécialistes devant aussi être créés au tableau d'effectifs du BINUCA. UN وفي حين يُتوقع أن تعير الأقسام والوكالات الفنية أفرادا للوحدة، ينبغي أيضا إنشاء وظائف مخصصة لها في جدول ملاك موظفي المكتب المتكامل.
    La Réunion des États Parties approuve le budget du Tribunal international du droit de la mer pour l'exercice biennal 2007-2008 pour un montant total de 17 214 700 euros, comme indiqué à l'annexe I du présent document, ainsi que le tableau d'effectifs du Greffe du Tribunal en 2007-2008, tel qu'il apparaît dans les annexes II et III. UN 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2007-2008، التي تبلغ 700 214 17 يورو، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في الفترة 2007-2008، كما هو وارد في المرفقين الثاني والثالث.
    La Réunion des États parties approuve le budget du Tribunal international du droit de la mer pour l'exercice biennal 2009-2010 pour un montant total de 17 515 100 euros, comme indiqué à l'annexe I du présent document, ainsi que le tableau d'effectifs du Greffe du Tribunal en 2009-2010, tel qu'il apparaît dans les annexes II et III. UN 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2009-2010، التي تبلغ 100 515 17 يورو، على النحو المبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في الفترة 2009-2010، على النحو الوارد في المرفقين الثاني والثالث.
    Les informations complémentaires qui ont été communiquées au Comité montrent que le tableau d'effectifs du chapitre 12 comporte déjà 12 postes d'agent des services généraux de première classe. UN وتبين المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن جدول ملاك الموظفين لهذا الباب يضم بالفعل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة في الرتبة الرئيسية.
    Le tableau d'effectifs du BSP au 1er octobre 1994 a été remis au Comité consultatif; il figure à l'annexe 3 du présent document. UN وقد تم موافاة اللجنة ببيان بوضع ملاك موظفي المكتب حتى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. ويرد جدول ملاك الموظفين هذا في المرفق الثالث من هذه الوثيقة.
    :: Un poste P-3 de spécialiste des questions politiques était précédemment inscrit au tableau d'effectifs du Groupe des affaires politiques. Pour accroître la transparence, il est désormais proposé de le présenter séparément au Bureau de liaison de Tindouf [1 a)] UN وظيفة موظف شؤون سياسية من الرتبة ف-3 كانت مدرجة سابقا على أنها جزء من وحدة الشؤون السياسية، ويقترح الآن عرضها على نحو منفصل في هذا المكتب سعيا إلى زيادة الشفافية في العرض [1 (أ)]
    Comme on peut le voir ci-dessus, le Secrétaire général propose de supprimer 895 postes (compte non tenu des postes supprimés du tableau d'effectifs du fait de l'application du principe de la " budgétisation en chiffres nets " ). UN ومثلما ورد أعلاه، يقترح اﻷمين العام إلغاء ٨٩٥ وظيفة )باستثناء الوظائف المنقولة إلى الخارج نتيجة " الميزنة الصافية " (.
    Le tableau d'effectifs du Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran restera inchangé en 2013. H. Groupe d'experts sur la Libye UN 109- لن يحدث في عام 2013، أي تغيير في الهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية.
    Dans ce dernier cas, on s'emploie toujours à trouver un poste vacant de la classe voulue dans le tableau d'effectifs du Secrétariat et à l'utiliser à titre temporaire pour donner suite à la décision jusqu'à ce que la situation soit rectifiée conformément aux procédures établies. UN وفي الحالة الأخيرة تُبذل دائما جهود لتحديد وظيفة شاغرة على الرتبة المطلوبة في إطار ملاك الوظائف في الأمانة العامة ولاستخدامها بصفة مؤقتة لتلبية القرار إلى أن يتم تصحيح الوضع وفقا للإجراءات المتبعة.
    Le tableau d'effectifs du Département de l'appui aux missions pour 2008-2009 continue à comprendre 30 postes imputés au budget ordinaire (19 administrateurs et 11 agents des services généraux), et compte 437 postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires (258 administrateurs et 179 agents des services généraux), imputés sur le compte d'appui. UN ثانيا - 58 يشمل الملاك التكميلي لإدارة الدعم الميداني، للفترة 2010-2011، 30 وظيفة ممولة من الميزانية العادية (19 من الفئة الفنية و 11 من فئة الخدمات العامة)، إضافة إلى 437 وظيفة خارجة عن الميزانية (258 من الفئة الفنية و 179 من فئة الخدمات العامة)، وهي ممولة من موارد من حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more