Remplacer le tableau figurant dans l'annexe II du projet de résolution par le tableau ci-après : | UN | يصبح نص الجدول الوارد في المرفق الثاني لمشروع القرار: |
La rubrique ci-après doit être ajoutée à la fin du tableau figurant dans l’annexe VI : | UN | اضافة يضاف ما يلي الى آخر الجدول الوارد في المرفق السادس : |
Dans les cas où cela a été possible, les fonctionnalités et applications des solutions de remplacement ont été indiquées dans le tableau figurant dans l'appendice I du rapport complet. | UN | وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الوارد في التذييل 1 بالتقرير الكامل. |
Dans les cas où cela a été possible, les fonctionnalités et applications des solutions de remplacement ont été indiquées dans le tableau figurant dans l'appendice 1 au rapport complet. | UN | وحيثما أمكن، وضعت إشارة إلى الخاصية الوظيفية وتطبيق المواد البديلة في الجدول الوارد في التذييل 1 بالتقرير الكامل. |
— Pour déterminer les fonds supplémentaires nécessaires, notamment au titre de la catégorie 1.1.2 du tableau figurant dans la décision 95/23 ci-dessous | UN | - لتحديد التمويل الاضافي، خاصة تحت البند ١-١-٢ من الجدول الوارد في المقرر ٩٥/٢٣ أدناه |
— Pour déterminer les fonds supplémentaires nécessaires, notamment au titre de la catégorie 1.1.2 du tableau figurant dans la décision 95/23 ci-dessous | UN | - لتحديد التمويل الاضافي، خاصة تحت البند ١-١-٢ من الجدول الوارد في المقرر ٩٥/٢٣ أدناه |
Notant que les Parties énumérées dans le tableau figurant dans la section A de l'annexe de la présente décision ont donné, conformément au paragraphe 7 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, leur consentement écrit à l'adoption d'un amendement à l'annexe B du Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Notant que les Parties énumérées dans le tableau figurant dans la section A de l'annexe de la présente décision ont donné, conformément au paragraphe 7 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, leur consentement écrit à l'adoption d'un amendement à l'annexe B du Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Notant que les Parties énumérées dans le tableau figurant dans la section A de l'annexe de la présente décision ont donné, conformément au paragraphe 7 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, leur consentement écrit à l'adoption d'un amendement à l'annexe B du Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Dans le tableau figurant dans les réponses écrites, les personnes < < arrêtées > > doivent s'entendre des personnes placées en détention. | UN | وفيما يخص الجدول الوارد في الردود الخطية، قال إن تعبير " الموقوفين " يعني أشخاصاً رهن الاحتجاز. |
Notant que les Parties énumérées dans le tableau figurant dans la section A de l'annexe de la présente décision ont donné, conformément au paragraphe 7 de l'article 21 du Protocole de Kyoto, leur consentement écrit à l'adoption d'un amendement à l'annexe B du Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Le Comité a décidé de soumettre, pour information, à la dixième réunion de la Conférence des Parties, le tableau figurant dans l'annexe à la note du Secrétariat auquel il avait apporté un amendement. | UN | كما وافقت اللجنة على أن تعرض على مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، لغرض العلم، الجدول الوارد في المرفق بمذكرة الأمانة، مع تعديل واحد. |
Le Comité note que des écarts importants entre les crédits ouverts et les dépenses sont indiqués dans le tableau figurant dans la section II du rapport sur l'exécution du budget et que l'explication en est donnée dans les paragraphes 3 à 21 du rapport. | UN | 11 - وتظهر في الجدول الوارد في الفرع ثانيا فروق هامة بين الاعتماد المرصود والنفقات، ويرد شرحها في الفقرات من 3 إلى 21 من تقرير الأداء. |
(ceux disponibles au titre des catégories 1.1.1 et 1.1.2 du tableau figurant dans la décision 95/23 ci-après et les fonds supplémentaires) | UN | )تحت البندين ١-١-١ و ١-١-٢ من الجدول الوارد في المقرر ٩٥/٢٣ أدناه واﻷموال التكميلية( ألف-٢ |
(ceux disponibles au titre des catégories 1.1.1 et 1.1.2 du tableau figurant dans la décision 95/23 ci-après et les fonds supplémentaires) | UN | )تحت البندين ١-١-١ و ١-١-٢ من الجدول الوارد في المقرر ٩٥/٢٣ أدناه واﻷموال التكميلية( ألف-٢ |
D'autres ont demandé que les informations soient mises à jour pour prendre en compte des questions émergentes telles que la réduction du commerce international de mercure, et que le tableau figurant dans la note soit actualisé pour indiquer la date de mise à jour des informations et en préciser la source. | UN | وطلب آخرون تحديث المعلومات لمراعاة القضايا الناشئة مثل خفض التجارة الدولية بالزئبق ويرون أنه من الضروري تحديث الجدول الوارد في المذكرة المشار إليها أعلاه لبيان الوقت الذي أجري فيه تحديث المعلومات ومصدره. |
81. La flottille était initialement composée de huit navires transportant 748 personnes au total (voir le tableau figurant dans les annexes): | UN | 81- تتكون قافلة السفن أصلاً من ثمان سفن تحمل ما مجموعه 748 راكباً (انظر الجدول الوارد في المرفقات): |
8. Des précisions sur le projet de programme de travail financé par des contributions à des fins spéciales sont données dans l'annexe I du rapport; le tableau figurant dans cette annexes présente une ventilation du programme par région et par thème. | UN | 8- وترد في المرفق الأول للتقرير تفاصيل برنامج العمل المقترح، المموَّل من التبرعات الخاصة الغرض؛ ويقدِّم الجدول الوارد في ذلك المرفق عرضاً مفصَّلاً لبرنامج العمل حسب المنطقة والموضوع المحوري. |
D'autres ont demandé que les informations soient mises à jour pour prendre en compte des questions émergentes telles que la réduction du commerce international de mercure, et que le tableau figurant dans la note soit actualisé pour indiquer la date de mise à jour des informations et en préciser la source. | UN | وطلب آخرون تحديث المعلومات لمراعاة القضايا الناشئة مثل خفض التجارة الدولية بالزئبق ويرون أنه من الضروري تحديث الجدول الوارد في المذكرة المشار إليها أعلاه لبيان الوقت الذي أجري فيه تحديث المعلومات ومصدره. |
Le représentant de la DTIE a appelé l'attention sur le tableau figurant dans l'annexe à la note du Secrétariat, où se trouvait un sommaire des activités menées par les réseaux régionaux du PNUE, l'état d'avancement de ces activités et leur impact réel sur la lutte contre le trafic illicite. | UN | واسترعى الممثل الانتباه إلى الجدول الوارد في مرفق مذكرة الأمانة والذي يقدم عرضا موجزا للأنشطة التي تقوم بها الشبكات الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحالة التنفيذ والأثر الفعلي لمكافحة الاتجار غير المشروع. |