"tableaux d'effectifs" - Translation from French to Arabic

    • ملاك الموظفين
        
    • جداول التوظيف
        
    • ملاكات الموظفين
        
    • لملاك الموظفين
        
    • وملاك الموظفين
        
    • جداول الموظفين
        
    • جدول التوظيف
        
    • بملاك الموظفين
        
    • جداول الوظائف
        
    • وملاك الوظائف
        
    • جداول الملاك
        
    • جداول ملاك موظفي
        
    • جدول الموظفين
        
    • جدول الملاك الوظيفي
        
    • جدول ملاك
        
    Elle ne doit pas être utilisée pour transférer des postes entre départements et les tableaux d'effectifs doivent rester inchangés. UN وأضاف أنه لا ينبغي استخدامه لمناقلة الوظائف بين الإدارات، وينبغي أن تبقى جداول ملاك الموظفين سليمة معافاة.
    Les tableaux d'effectifs actuels et ceux qui sont proposés figurent à l'annexe IX. UN وترد في المرفق التاسع جداول ملاك الموظفين الحالية والمقترحة.
    Les tableaux d'effectifs actuels et ceux qui sont proposés figurent à l'annexe IX. UN ويرد في المرفق التاسع ملاك الموظفين الحالي والمقترح.
    b Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.
    De surcroît, comme on ne disposait pas de tableaux d'effectifs à jour centralisés à la Division, l'équipe a dû rassembler les données pour les tableaux inclus dans le présent rapport. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن ملاكات الموظفين المستكملة متاحة بصورة مركزية في الشعبة. ولذلك فإنه يتعين على الفريق أن يجمع البيانات المتعلقة بملاكات الموظفين الواردة في هذا التقرير.
    Il note donc avec satisfaction qu'on envisage d'établir des tableaux d'effectifs normalisés correspondant à des missions d'envergure diverse. UN ولذلك تلاحظ مع الارتياح ما ظهر من تفكير في وضع جداول موحدة لملاك الموظفين تطابق البعثات على اختلاف نطاقها.
    Établissement des avis d'allocation de crédit et d'approbation des tableaux d'effectifs UN `4 ' إصدار جداول المخصصات وملاك الموظفين.
    Pour exploiter ce potentiel, il faudra cependant assurer une intégration ou une coordination plus étroite de cette fonction avec celles de contrôle des tableaux d'effectifs. UN ولكن لتحقيق هذه اﻹمكانية لابد من ضمان قيام تكامل أو تنسيق أوثق بين هذه المهمة والمهام المتعلقة بمراقبة ملاك الموظفين.
    b Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة ليست مدرجة في جداول ملاك الموظفين.
    Le nombre relativement faible de postes à ces classes s'est toutefois traduit par des modifications mineures des tableaux d'effectifs entraînant des diminutions en pourcentage importantes en termes de représentation. UN ونتيجة لصغر حجمها، نسبيا، أدّت التغييرات الصغيرة في ملاك الموظفين إلى انخفاض نسبي كبير في أرقام التمثيل.
    1. Répartition des tableaux d'effectifs civils actuels par mission UN 1 - تحليل جدول ملاك الموظفين الحاليين بحسب البعثة
    Les tableaux d’effectifs actuels et prévus sont donnés à l’annexe III, et l’annexe IV indique les effectifs déployés du personnel militaire et du personnel civil. UN ويرد في المرفق الثالث ملاك الموظفين الحالي والمقترح، ويبين المرفق الرابع حالة نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    40. L'Équipe n'a décelé aucun effort pour contrôler les tableaux d'effectifs, conformément aux dispositions du budget-programme. UN ٠٤ - لم يلمس الفريق أي جهود للحد من ملاك الموظفين في الحدود المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية.
    En conséquence, certaines fonctions doivent être décentralisées de Khartoum vers les régions, ce qui se reflète dans les changements apportés aux tableaux d'effectifs à la composante Appui. UN وهذا يقتضي نقل صلاحيات بعض المهام من الخرطوم إلى المناطق، على النحو المبين في التغيرات في ملاك الموظفين تحت عنصر الدعم.
    a Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN التغييرات أ لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة.
    b. Gestion des tableaux d'effectifs et des vacances de poste et mise à jour des fichiers; UN ب - إدارة ملاكات الموظفين ورصد الشواغر وتحديث قوائم الموظفين المرشحين؛
    Les annexes XII et XIII contiennent une ventilation détaillée des tableaux d'effectifs et les définitions d'emploi correspondant aux nouveaux postes. UN ويرد في المرفقين الثاني عشر والثالث عشر تحليل تفصيلي لملاك الموظفين وتوصيفات الوظائف الفنية الجديدة.
    Des tableaux d'effectifs révisés seront établis en conséquence. UN وسيجري اصدار جداول الموظفين المنقحة وفقا لذلك.
    Les Parties ont autorisé les secrétaires exécutifs à fixer les effectifs (classe, nombre et répartition), en faisant preuve de souplesse, en s'appuyant sur les tableaux d'effectifs indicatifs et en prenant soin de ne pas dépasser le budget global dédié aux dépenses de personnel. UN واستناداً إلى جدول التوظيف الإشاري، ومع البقاء داخل نطاق الميزانية الكلية للتوظيف، فقد رخصت الأطراف للأمناء التنفيذيين تحديد مستويات التوظيف وعدد الموظفين وهيكل الأمانة بصورة مرنة.
    viii) Établissement et révision des avis d'allocation de crédits et d'approbation des tableaux d'effectifs UN ' ٨ ' إصدار ومراجعة المنشورات المتعلقة بالمخصصات واﻷذونات الخاصة بملاك الموظفين
    Amélioration de la présentation des rapports d'exécution, y compris les tableaux d'effectifs réels et prévus UN تحسين عرض تقارير اﻷداء، بما في ذلك جداول الوظائف المقترحة والفعلية
    L'Assemblée a aussi décidé que les réductions proposées soient appliquées souplement selon les besoins et dans les limites des affectations approuvées et des tableaux d'effectifs du grand programme 3. UN 10 - وقررت الجمعية أيضا أن تطبق التخفيضات المقترحة بشكل مرن، وحسب مقتضى الحال، في حدود الاعتمادات الموافق عليها للبرنامج الرئيسي 3 وملاك الوظائف المقرر له.
    Le BSP sera habilité à gérer les allocations de crédit et à autoriser les tableaux d'effectifs sur la base du budget approuvé par le Conseil d'administration. UN وستكون للمكتب سلطة ادارة الاعتمادات واقرار جداول الملاك الوظيفي على أساس الميزانية التي يوافق عليها مجلس الادارة.
    L'établissement des tableaux d'effectifs des missions doit tenir compte de ces variables. UN ويتعين مراعاة هذه المتغيرات عند وضع جداول ملاك موظفي البعثات.
    4 séries d'instructions permanentes ont été édictées à l'intention des opérations de maintien de la paix : recrutement des candidats; sélection dans les missions de paix; dispositions pour l'entrée en fonctions du personnel; et tableaux d'effectifs et gestion des postes. UN أُصدرت أربعة إجراءات تشغيل موحدة لعمليات حفظ السلام، على النحو التالي: استقدام الموظفين؛ والاختيار في بعثات حفظ السلام؛ ونشر الموظفين؛ وإدارة جدول الموظفين والوظائف
    Par conséquent, la délégation russe appuie en général les propositions budgétaires, ainsi que les efforts du Secrétaire général pour accroître le rapport coût-utilité, l'efficacité et la productivité des services de direction et pour rationaliser les tableaux d'effectifs du Secrétariat. UN وبناء عليه، يؤيد وفده بصفة عامة مقترحات الميزانية، فضلا عن الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لزيادة فعالية تكاليف الجهاز التنفيذي وكفاءته وإنتاجيته ولتبسيط جدول الملاك الوظيفي لﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more