"tablettes" - Translation from French to Arabic

    • اللوحية
        
    • أقراص
        
    • الألواح
        
    • لوحيّة
        
    • اللوحي
        
    • لوحيان شخصيان
        
    • واللوحات الإلكترونية
        
    • تابليت
        
    • حبات
        
    • حواسيب لوحية
        
    • لوحاتكم
        
    • لوحي
        
    Pendant que je sabotais les imprimantes, j'ai jeté un coup d'œil au OS des tablettes. Open Subtitles بينما كنت أخرب الطابعات، ألقيت نظرة سريعة على نظام تشغيل الحواسيب اللوحية
    Des efforts ont été entrepris pour faciliter l'utilisation du portail sur de petits appareils comme les smartphones et les tablettes. UN وقد بُذلت جهود لتيسير استخدام البوَّابة في أجهزة صغيرة مثل الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية.
    Soixante-sept tonnes de chlore gazeux, 5,5 tonnes de tablettes de chlore et 90 tonnes de sulfate d'aluminium ont été reçues, et distribuées dans les stations de traitement des eaux des zones urbaines, semi-urbaines et rurales. UN ووصـل ٧٧ طنا مــن غــاز الكلور و ٥,٥ أطنان من أقراص الكلور و ٩٠ طنا من كبريتات اﻷلومنيوم ووزعت على وحدات معالجة المياه في المناطق الحضرية وشبه الحضرية والريفية.
    Des poteries, des statues. Des tablettes? Open Subtitles فخاريات، تماثيل ماذا عن الألواح ؟
    Du liquide, trois tablettes, trois mobiles prépayés, des flingues. Open Subtitles مبالغ نقديّة , ثلاث أجهزة لوحيّة هواتف مسبقة الدفع , مسدّسات
    Regardez Tommy Barnes et Melissa Hawthrone, aussi sur vos tablettes. Open Subtitles ميت تومي بورنز " " و " ملسا هافورد أيضاً على جهازك اللوحي
    :: Services d'appui et de maintenance pour 28 serveurs, 135 ordinateurs de table, 400 ordinateurs portatifs, 160 imprimantes, 9 ordinateurs multifonctionnels, 23 expéditeurs numériques et un système d'information géographique (1 traceur/scanneur, 3 postes de travail, 1 ordinateur portable haut de gamme, 1 serveur, 2 tablettes) dans 26 sites UN :: دعم وصيانة 28 خادوما و 135 حاسوبا مكتبيا و 400 حاسوب حجري و 160 طابعة و 9 وحدات متعددة الوظائف و 23 جهاز إرسال رقمي ومعدات نظام المعلومات الجغرافية (1 مرسمة/ماسحة ضوئية، و 3 محطات تشغيل، 1 حاسوب محمول عالي المواصفات، 1 خادوم، حاسوبات لوحيان شخصيان في 26 موقعا)
    À cet égard, son gouvernement a lancé un programme de distribution gratuite de milliers de tablettes informatiques à des établissements d'enseignement dans toute l'île. UN وفي هذا الصدد، أطلقت حكومتها برنامجا لتوزيع آلاف الحواسيب اللوحية على المؤسسات التعليمية في جميع أنحاء الجزيرة، مجانا.
    À cette fin, veuillez vous assurer que vos sièges et vos tablettes soient parfaitement à la verticale, car hier, en Floride du Sud, le corps d'une femme a été retrouvé encastré dans du béton dans un baril de 200 litres. Open Subtitles مِصداقاً لذلك، من فضلكم تأكَّدوا من راحة مقاعدكم و أن مساند أجهزتكم اللوحية في وضعيتها المناسبة تماماً
    Selon l'avocat de l'université, leurs ordinateurs, téléphones, leurs tablettes, ils sont tous protégés en vertu de la Loi sur la protection des renseignements de l'homme et d'éducation familiale. Open Subtitles وفقاً لمحامي الجامعة كومبيوتراتهم .. هواتفهم .. و أجهزتهم اللوحية
    Mp3, tablettes, jeux électroniques, ordinateurs portables. Open Subtitles مشغلات الموسيقى، الأجهزة اللوحية أجهزة الألعاب، الكومبيوترات المحمولة.
    Et on va passer ramasser vos portables et tablettes. Open Subtitles بعدها سنأتي بحقيبة لنضع هواتفكم وأجهزتكم اللوحية بها.
    Veuillez vous identifier sur les tablettes fournies. Open Subtitles الرجاء التوقيع على الأجهزة اللوحية المقدمة لكم
    "On vous fournira des tablettes d'iode." Open Subtitles وستجدون أيضًا العديد من أقراص اليود في تموينكم الأسبوعيّ.
    Des tablettes de purification pour l'eau. On ne pourra pas toujours prendre le temps de la faire bouillir. Open Subtitles أقراص تنقية المياه لن يكون لدينا وقت دوماً للتوقف وغليه
    En 1999, 50,25 millions de tablettes de méthamphétamine ont été saisies, soit 50 % de plus qu'en 1998. UN وفي عام 1999، صودر 50.25 مليون من أقراص ميثامفيتامين وهو ما يمثل زيادة بنسبة 50 في المائة عن الكمية التي صودرت في عام 1998.
    Les tablettes n'étaient pas destinées aux Anges et elles ne t'étaient pas destinées. Open Subtitles الألواح لم تكن معنيّة للملائكة ولا لك
    Après les tablettes en pierre et l'affichage aérien. Open Subtitles بعد الألواح الحجرية والكتابة في السماء
    Un plan pour fournir des tablettes à tous les élèves de primaire dans l'état. Open Subtitles خُطة لإصدار حواسيب لوحيّة مجانيّة لكلّ طالب في المدارس الابتدائيّة في الولاية.
    J'ai vérifié les tablettes pour voir si des nouveaux patients avaient été entrés, et j'ai trouvé les noms suivants... Open Subtitles حسناً, لقد اتصلتُ ببرنامج الحاسب اللوحي لأرى ما إذا تم إدخال اسم أي مريضٍ جديد، ووجدت الأسماء التالية...
    :: Services d'appui et de maintenance pour 28 serveurs, 135 ordinateurs de table, 400 ordinateurs portatifs, 160 imprimantes, 9 ordinateurs multifonctionnels, 23 expéditeurs numériques et un système d'information géographique (1 traceur/scanneur, 3 postes de travail, 1 ordinateur portable haut de gamme, 1 serveur, 2 tablettes) dans 26 sites UN :: دعم وصيانة 28 خادوما، و 135 حاسوبا مكتبيا، و 400 حاسوب حجري و 160 طابعة و 9 وحدات متعددة الوظائف و 23 جهاز إرسال رقمي ومعدات نظام المعلومات الجغرافية (مرسمة/ماسحة ضوئية/ و 3 محطات تشغيل، وحاسوب واحد محمول عالي المواصفات، وخادوم واحد، وحاسوبان لوحيان شخصيان) في 26 موقعا
    Il s'agit d'un site Web adaptatif destiné aux participants aux conférences organisées par les organismes sis à Vienne et spécialement conçu pour les ordinateurs portables, les tablettes et les appareils de poche. UN وهو موقع شبكي مرن للمشاركين في مؤتمرات المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا لها مصمم لتشغيله على الحواسيب الحِجرية واللوحات الإلكترونية والأجهزة اليدوية.
    Ils offraient des tablettes Galaxy aux MTV Music Awards. Open Subtitles كان هناك "جالاكسي تابليت" في حقائب الهدايا في حفلة تسليم جوائز"أم تي في"
    La santé étant une préoccupation croissante, nos Ministères de la santé, de l'éducation, des services sociaux, des affaires internes, et de la recherche et du développement ont distribué des tablettes de vitamine A à plus de 6 000 enfants. UN ونظرا للاهتمام المتزايد بالصحة، قامت وزارات الصحة، والتعليم والخدمات الاجتماعية، والداخليــــة، والبحوث والتطوير، بتوزيع حبات فيتامين ألف على أكثر من ٠٠٠ ٦ طفـــل.
    Des PC tablettes ont été distribués dans les écoles pour aider les élèves dans leurs études et l'acquisition d'aptitudes à la technologie et pour les exposer à d'autres cultures et les ouvrir sur le monde. UN وقد وُزعت حواسيب لوحية في المدارس لتعزيز تنمية الطلاب في المجالات التعليمية والمهارات التكنولوجية وتعريضهم لثقافات وفرص في العالم أجمع.
    J'envoie une vidéo sur vos tablettes. Open Subtitles أنا أرسل لكم الأن مقطع فيديو على لوحاتكم الإلكترونية.
    Des tablettes dans chaque maison, et une camera pointée sur chaque enfant. Open Subtitles جهاز لوحي في كلّ بيت، وكاميرا مُوجّهة في وجه كلّ طفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more