Quand j'aurai raccompagné Tahereh, je peux aller chercher Poursadeghi ? | Open Subtitles | بعد أن أعيد طاهرة ، هل يمكنني الذهاب للبحث عن بورصدّيقي؟ |
Je n'aime pas parler mal des autres, mais les habitants de la Poshteh défunte sont beaucoup plus sympathiques que notre Mlle Tahereh. | Open Subtitles | لا أحب أن أتكلم بشكل سيء مع الآخرين ولكن أموات بوشتي ألطف كثيراً من سيدتنا الصغير طاهرة |
Tahereh, mets-le derrière et assieds-toi, je vais partir enfin. | Open Subtitles | طاهرة ، ضعي هذا في الخلف وخذي مكاناً ، أنا ذاهبة |
Tahereh, attends, nous t'emmènerons. C'est très loin. | Open Subtitles | طاهرة ، انتظري ، نحن سنأخذك المسافة طويلة |
Tahereh, cette robe est très jolie, elle te vas même très bien... | Open Subtitles | طاهرة ، ذلك الثوب جميل جداً ... وهو يناسبك بشكل رائع |
La famille de Eynollah, que Dieu les bénisse, et la famille de cette jeune fille, Tahereh, ont tous trouvé la mort... | Open Subtitles | عائلة عين الله ... رحمهم الله ... وعائلة هذه الفتاة ، طاهرة ، ماتوا |
Tahereh, où tu as mis mes chaussettes blanches ? | Open Subtitles | طاهرة ، أين وضعت جواربي البيضاء؟ |
Tahereh, où tu as mis mes chaussettes blanches ? | Open Subtitles | طاهرة ، أين وضعت جواربي البيضاء؟ |
Tahereh, reprend ton livre. C'est fini. | Open Subtitles | طاهرة ، خذي كتابك ، أنت انتهيت |
Tahereh, prend aussi ton pot de fleurs. | Open Subtitles | طاهرة ، خذي إناء الزهور الخاص بك أيضاً |
Attends, qu'il laisse descendre Tahereh avant. | Open Subtitles | انتظر ، ضع المجموعة تحت قبل طاهرة |
Parlez plutôt à Tahereh. | Open Subtitles | اسألي طاهرة عن ذلك ، ولست أنا |
Mais Tahereh ne veut pas de toi pour la même raison. | Open Subtitles | لكن طاهرة لا تحبك للسبب نفسه |
Mlle Tahereh, il n'est pas "Hossein", mais "M. Hossein". | Open Subtitles | طاهرة ، ليس "حسين" بل "سيد حسين" |
Tahereh, tu as dit à nouveau "Hossein" ! | Open Subtitles | طاهرة ، لا تزالين تقولين "حسين"! |
Mlle Tahereh ne veut pas non plus le dire. | Open Subtitles | طاهرة لا يمكن أن تقولها |
Tahereh, s'il te plaît, réponds-moi. | Open Subtitles | طاهرة ، أرجوك ، أجيبيني |
Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec Mme Tahereh Ebrahimi, Mission permanente de la République islamique d'Iran (courriel imtebrahimi@yahoo.com; tél. 1 (212) 687-2020, poste 241).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة طاهرة إبراهيمي، البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية (البريد الإلكتروني: imtebrahimi@yahoo.com؛ الهاتف: 1 (212) 687-2020, ext. 241).] |
Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec Mme Tahereh Ebrahimi, Mission permanente de la République islamique d'Iran (courriel imtebrahimi@yahoo.com; tél. 1 (212) 687-2020, poste 241).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة طاهرة إبراهيمي، البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية (البريد الإلكتروني: imtebrahimi@yahoo.com؛ الهاتف: 1 (212) 687-2020, ext. 241).] |
- Tahereh Ladanian. | Open Subtitles | - طاهرة لادانيان |