"taiwanaises" - Translation from French to Arabic

    • تايوان
        
    • التايوانية
        
    La sinistre intention des autorités taiwanaises de diviser la Chine s'y révèle une fois de plus. UN وهو يكشف، مرة أخرى، عن نية ماكرة لدى ســـلطات تايوان لتجــــزئة الصين.
    Nous regrettons cependant de devoir signaler que, jusqu'à ce jour, les autorités taiwanaises ont refusé d'accepter le principe d'une seule Chine. UN بيد أنه يتعين علينا أن نشير مع الأسف إلى أن سلطات تايوان قد رفضت، حتى هذا اليوم، قبول مبدأ الصين الواحدة.
    Les activités sécessionnistes poursuivies par les autorités taiwanaises au nom de < < l'indépendance de Taiwan > > sont une véritable source de tension dans le détroit. UN إن الأنشطة الانفصالية الرامية إلى ' ' استقلال تايوان`` التي تضطلع بها السلطات التايوانية هي التي تشكل المصدر الحقيقي للتوتر في مضيق تايوان.
    Les autorités taiwanaises rejettent toujours le consensus de 1992 et refusent de reprendre le dialogue et les négociations sur la base du principe de l'unicité de la Chine. UN ولا تزال السلطات التايوانية ترفض توافق الآراء الذي تمّ التوصل إليه في عام 1992، كما ترفض استئناف الحوار والمفاوضات بالاستناد إلى مبدأ الصين الواحدة.
    Faute d'expulser les autorités taiwanaises de l'Organisation, il aurait été impossible de régler le problème de la représentation de la Chine à l'Organisation comme il se doit. UN فبدون طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة كان من المستحيل حل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة على نحو ملائم.
    Faute d'expulser les autorités taiwanaises de l'Organisation, il aurait été impossible de résoudre la question de la représentation de la Chine à l'Organisation comme il se doit. UN وبدون طرد سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة، كان من المستحيل حل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة على النحو الملائم.
    Après que le navire ait été accosté à la fois par les vedettes américaines et taiwanaises, les autorités taiwanaises l’ont arraisonné et l’on escorté jusqu’à la province chinoise de Taiwan. UN وبعد أن اعتلى أفراد الجهتين معا متن سفينة الصيد، حجزت السلطات التايوانية عليها ورافقتها إلى إقليم تايوان التابع للصين.
    En dépit de leur acharnement, les autorités taiwanaises ne parviendront pas à scinder la mère patrie. UN وسيبوء بالفشل الموقف المتعنت الذي تتخذه سلطات تايوان لتمزيق الوطن.
    Nous espérons que les pays concernés ne se laisseront plus mener par les autorités taiwanaises et abandonneront leurs démarches erronées. UN ونأمل ألا تسمح البلدان المعنية لأنفسها بأن تتلاعب بها سلطات تايوان وأن توقف القيام بتحركات خاطئة من هذا النوع.
    Nous demandons instamment au Gouvernement chinois et aux autorités taiwanaises d'éviter toute action qui pourrait accroître les tensions dans le détroit de Taiwan. UN ونحثّ الحكومة الصينية والسلطات التايوانية على تجنب أي عمل قد يزيد من حدة التوتر في مضيق تايوان.
    Aucun changement dans la manière dont sont produits les dirigeants de Taiwan ni dans le système politique mis en place par les autorités taiwanaises ne peut changer le fait universellement établi que Taiwan fait partie de la Chine. UN وأي تغيير مهما كان في الطريقة التي يخرج بها قادة تايوان إلى الوجود، أو في النظام السياسي الذي تضعه سلطات تايوان لا يمكن أن يغير من الحقيقة المستقرة عالميا وهي أن تايــوان جزء من الصين.
    Aucune transformation de la situation sociale, économique et politique de Taiwan ne peut changer quoi que ce soit au fait que Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois et une province de la Chine et que les autorités taiwanaises sont une autorité locale par rapport à la Chine. UN وأي تغيير في وضع تايوان الاجتماعي والاقتصادي والسياسي لن يؤثر على كون تايوان جزءا من اﻷراضي الصينية غير قابل للتصرف، وهي مقاطعة من الصين، والسلطات التايوانية ليست إلا سلطة محلية ضمن الصين.
    Comme ils l'ont toujours fait, le Gouvernement et le peuple chinois défendront fermement l'unité nationale et ne resteront jamais passifs face aux tentatives des autorités taiwanaises de diviser le pays et de faire obstacle à la noble cause de la réunification nationale. UN وسوف تصون الصين حكومة وشعبا بحزم، كما فعلت دائما، وحدتها الوطنية، ولن تتهاون أبدا إزاء أي محاولة من جانب سلطات تايوان لتمزيق البلد وإعاقة وتخريب القضية الكبرى المتمثلة في إعادة توحيد الوطن.
    Nous sommes prêts à accueillir les dirigeants des autorités taiwanaises sur le continent dans le cadre d'une visite accomplie dans des conditions appropriées. UN وإننا نرحب بحضور قادة السلطات التايوانية إلى الوطن اﻷم في زيارة، بالصفة المناسبة.
    Une réponse est attendue des autorités taiwanaises, auxquelles il a été demandé d'indiquer si elles étaient disposées à réinstaller certaines de ces personnes à Taiwan. UN ويُنتظر الحصول على رد من السلطات التايوانية حول ما إذا كانت ستقبل أياً من هؤلاء المهاجرين ﻷغراض إعادة توطينهم.
    Elle a décidé sans hésitation de rendre à la République populaire de Chine le siège qui lui revenait à l'Organisation des Nations Unies et partant d'expulser les autorités taiwanaises de l'Organisation des Nations Unies. UN وقررت بإرادة راسخة استعادة المقعد الشرعي لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة كما قررت بنفس هذه اﻹرادة الراسخة طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة.
    La Chine espère que les autorités taiwanaises reviendront au principe de " la Chine une et indivisible " et mettront un terme à toutes les activités visant à scinder la mère patrie. UN وتأمل الصين أن تعود السلطات التايوانية إلى موقف " الصين الواحدة " وأن توقف جميع اﻷنشطة التي تهدف إلى تقسيم الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more