C'est un talisman qui marque le piège, et la poudre créée un sentier pour guider les mauvais esprits dedans. | Open Subtitles | انها التعويذة التي تُحدد الفخ والمسحوق يصنع الطريق ليقود الأرواح الشريرة اليها |
Contemplez l'antique talisman des immortels buveurs de sang! | Open Subtitles | مثل , جيد؟ انظروا الى التعويذة القديمة لشاربي الدماء الخالديين |
Ils cherchent le talisman qui rétablira la situation, | Open Subtitles | انهم يبحثون عن التعويذه حتى يبعدوهم كلهم |
Le jour suivant, la princesse avait disparu, et sans le talisman, on n"a pu réveiller la reine. | Open Subtitles | و فى اليوم التالى اختفت الاميره و بدون التعويذه لن نستطيع ان نوقظ الاميره |
Parfois les sorcières dissimulent un puissant talisman ou une relique en cachant la magie à l'intérieur. | Open Subtitles | أحيانًا يخفي السحرة ماهيّة طلسم قويّ أو قِنية عبر تخبئة السحر في داخلها. |
Enfermes-là à nouveau tant qu'elle a son talisman. | Open Subtitles | خذينا الى روث أحجبها مجدداً بما أنه لديها طلسمها |
Un ancien talisman grec qui conjure le mal et protège les morts dans leur voyage vers l'au-delà ? | Open Subtitles | تميمة إغريقية قديمة لصد الشر ولتحمي من مات في رحلته إلى الحياة الأخرى؟ |
"Si ce talisman est tien, tu as la ville en main." | Open Subtitles | عندما ترتدي هذه القلادة فأنت تملك المدينة بين يديك |
Elle tire son énergie grâce à son talisman. | Open Subtitles | الساحرة بوسعها سحب الطاقة من جانبنا، من تلكَ التعويذة. |
Je suis désolé, mais, les femmes n'ont pas le droit d'entrer à l'intérieur et j'ai besoin de ce talisman. | Open Subtitles | أسفه .. لكن النساء لا يسمح لهن بالدخول أحتاج لهذه التعويذة |
Elle plaça le talisman sous le signe de la reine pour montrer á la ville qu"elle savait qu"elle ne serait jamais finie, car la ville était sa vie et son rìve, et qu"elle vivrait á jamais. | Open Subtitles | التعويذه ، وضعت تحت رمز الملكه حتى تخبر المدينه انها كانت تعلم ان المدينه خالده لان المدينه كانت حياتها و حلمها |
Bonjour, nous cherchons un talisman pour réveiller la reine blanche. | Open Subtitles | مرحباً ، نحن نبحث عن التعويذه لايقاظ الملكه البيضاء ، هل بأمكانكم مساعدتنا |
Mon pendentif est dans un de ces écrans. C'est un talisman magique qui accroît mes pouvoirs. | Open Subtitles | قلادتي في أحد هذه العروض إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي |
C'est une revanche contre tout ce que les sorcières défendent, chaque grimoire, chaque talisman, chaque vampire, même vos bagues de jour. | Open Subtitles | بل الانتقام من كلّ شيء يمثّله السحرة. كلّ كتاب سحر وكلّ طلسم وكلّ مصّاص دماء نزولًا لخواتمكم النهاريّة. |
Et pour conclure, un talisman, un cadeau qui dit : | Open Subtitles | ثم تنتهي طلسم مع هدية التي تقول |
Nous avons brisé son talisman. Elle a aucun pouvoirs. | Open Subtitles | لقد انهينا طلسمها,و لم يعد لديها اي قوة |
Une fois que Savannah aura son talisman, | Open Subtitles | بمجرد ان تحصل سفانا على طلسمها |
Le collier est un talisman de la sorcière originelle en personne. | Open Subtitles | القلادة هي تميمة من الساحة الأصلية بذاتها |
Elle la garde depuis des années pour une grande occasion, comme un talisman. | Open Subtitles | كانت تحتفظ بتلك القنينة لسنواتٍ لمناسبة خاصّة، مثل تميمة. |
"Si ce talisman est tien, tu as la ville en main". | Open Subtitles | عندما ترتدي هذه القلادة فأنت تملك المدينة كلها بين يديك |
Accrochez ce talisman à l'arbre qui est au sud du manoir. | Open Subtitles | قد شرفني بحضوره اربط هذا الطلسم على الشجرة في الجانب الجنوبي من القصر. |
- Difficile d'en bannir les revenants sans mettre la main sur le talisman. | Open Subtitles | أرضنا لايمكننا إيقاف العائدين من الموت من دخولها مالم نجد التميمة |
Le Rapporteur spécial a maintes fois abordé la question de l'exploitation du pétrole avec des représentants du Gouvernement, de la compagnie suédoise Lundin Oil et de la société canadienne talisman. | UN | 34 - ناقش المقرر الخاص مرارا مسألة استغلال النفط مع ممثلي الحكومة، وشركة لوندين أويل السويدية() وشركة تاليسمان الكندية. |
Et bien... j'avais fait un talisman pour moi par un fidèle ici. | Open Subtitles | أطلب من الإمام أن يكتب لي تعويذه |