Les activités des groupes culturels namibiens vont des danses traditionnelles africaines aux tambours rythmiques. | UN | وتقدم الجماعات الثقافية الناميبية عروض الرقصات الأفريقية التقليدية على إيقاع الطبول. |
Ils apportent leurs tambours, leurs costumes, ils rient et dansent, boivent et font I'amour. | Open Subtitles | أنهن سوف يحظرن الطبول وتنانيرهن ويضحكن ويرقصن ويشربن و يمارسن الجنس |
Des tambours m'ont rendue presque sourde, je n'ai pas de valise, et tout l'hôpital a vu | Open Subtitles | فحتى الآن، كدت أصاب بالصمم بسبب الطبول وليست لدي حقيبة وكل المستشفى رأى |
En Israël, l'on parle beaucoup de paix, pourtant les tambours de guerre continuent de résonner. | UN | في إسرائيل، يتحدثون عن السلام، ويقومون في الوقت نفسه بقرع طبول الحرب وبابتلاع الأرض عن طريق الاستيطان. |
Veux-tu cesser avec ces satanés tambours ? | Open Subtitles | توقف عن هذا الطبل |
Avec ma vieille femme, tapant sur différents tambours. | Open Subtitles | معزوجتي العجوز نعزف نوع جديد من العزف على الدرامز |
L'ouverture officielle a été suivie d'une cérémonie de battements de tambours pour célébrer l'occasion. | UN | وأعقب الافتتاح الرسمي دق الطبول احتفالاً بهذه المناسبة. |
Un groupe de joueurs de tambours du Burundi, les tambours du Burundi, s’est également produit lors de la séance d’ouverture. | UN | ٩ - كما قدمت فرقة من قارعي الطبول من بوروندي، جوقة بوروندي، فاصلا في الجلسة اﻹفتتاحيـة. |
Par exemple, la musique, les tambours et la danse traditionnels sont communs à toutes nos églises, pour la plupart d'origine occidentale. | UN | فعلى سبيل المثال، إن الموسيقى التقليدية وضرب الطبول والرقص ممارسات عامة في كنائسنا، التي هي في معظمها ذات تقليد غربي. |
Quand les tambours signalent la bataille, les gardes partent prendre position sur la Muraille. | Open Subtitles | عندما تدق الطبول استعدادًا للمعركة الحرّاس يتركون أماكن حراستهم ويتخذون مواقعهم على السور |
Vous vous retrouvez autour d'un feu, tapez sur des tambours et vous cognez le torse. | Open Subtitles | هناك حيث تجلسون حول النيران.. تقرعون الطبول, وترقصون.. |
Génial, combien de temps ces tambours vont-ils nous protéger ? | Open Subtitles | سعيدة، كم من الوقت يمكن تلك الطبول توفير الحماية ؟ |
Elles commencent à frapper sur les rochers comme sur des tambours, et chantent l'hymne de ma dynastie. | Open Subtitles | وأولئك الفتيات يبدأن قرع الصخور مثل الطبول ويغنين الأغاني عن سلالتي الملكية |
Mais les tambours du militarisme essayaient toujours de noyer le rythme de la poésie et de la vie. | Open Subtitles | جاءت جنبا إلى جنب مع إثارة الثورة الرسمية ولكن الطبول العسكرية كانت لاتزال تحاول أن تنتصر بإستمرار |
Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu. | UN | وعلى الرغم من أن طبول الحرب تدق بقوة غير معهودة ستؤدي حتما فيما يبدو إلى نتيجة دموية فإن كل شيء لم يضع بعد. |
Il incombe aux Gouvernements des deux pays de faire taire les tambours de la guerre, qui se font de plus en plus bruyants, ces derniers temps. | UN | وتقع على عاتق حكومتي البلدين مسؤولية خاصة بشأن إيقاف قرع طبول الحرب، التي علا صوتها في الآونة الأخيرة. |
tambours en sourdine et hymnes funèbres, un cercueil et un drapeau sous plastique... pour le protéger de la pluie. | Open Subtitles | طبول مكبوتة و موسيقى جنائزية تابوت و علم مغطى بالبلاستيك لحمايته من المطر |
Les tambours resonnent | Open Subtitles | قرعة الطبل ترنّ |
Battez les tambours, célébrons notre victoire! | Open Subtitles | دع الطبل يدق" النصر لنا |
Avec tambours et trompettes ! | Open Subtitles | اضرب الدرامز و انفخ في المزمار |
Des cymbales, des tambours ... | Open Subtitles | أصناجاً نحاسية؟ طبلة صغيرة؟ أصناجاً مرتفعة؟ |
et vendait des tambours rouges et blancs vernis. | Open Subtitles | وكان يبيع الطبلات الصفيح ودهانات الطلاء الحمراء والبيضاء |
Après plus de 60 ans, les tuyaux en tissu, enroulés sur des tambours métalliques, présentent des fissures et ne résistent plus à la pression de l'eau en cas d'utilisation; | UN | وبعد مرور أكثر من ستين سنة أصبحت الخراطيم القماشية والاسطوانات المعدنية المكسوة بلفائف، تعاني من التشقق ولم تعد مقاومة لضغط الماء إذا استعملت؛ |
Plein de souvenirs ressurgissent avec ces tambours. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الذكريات حَدثتْ على هذه الطبولِ. |
Battez tambours ! | Open Subtitles | اقرع الطبول تعالوا أيها الرجال الاشداء |
Fêtez ce grand jour Clochettes et tambours | Open Subtitles | إفسحوا الطريق ها هو قادم.. اقرعوا الأجراس.. دقوا الطبول ♪ |