"tant mieux pour" - Translation from French to Arabic

    • طوبى
        
    • هنيئاً
        
    • جيد بالنسبة
        
    • هنيئًا
        
    • هنيئا
        
    • أمر طيب
        
    • أحسن صنعاً
        
    • جيد ل
        
    • هذا جيد له
        
    Et même, 2 000 manifestants à Harlem, Tant mieux pour vous. Open Subtitles تبا، لديك 2000 شخص يتظاهرون في "هارلم". حسنا، طوبى لك.
    Tant mieux pour toi, mais quand je l'ai compris, Open Subtitles حسنٌ، طوبى لك ولكن حينما علمت بذلك
    Tu as pu attendre jusqu'à 24 ans. Tant mieux pour toi. Open Subtitles لكن أنتِ انتظرتِ إلى أن أصبحتِ 24 هنيئاً لكِ
    - Tant mieux pour toi. Okay, il y a deux valves d'arrêt prêt de la porte. Tourne les tout les deux vers la droite Jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent Open Subtitles هنيئاً لك، حسناً، هناك صماما إغلاق قرب الباب، أدرهما نحو اليسار حتى يتوقفا ثمّ إبتعد عن الباب.
    Tu te dis heureux avec tes testaments, Tant mieux pour toi, mec. Open Subtitles هيا. أقول لكم كنت سعيدا القيام الوصايا أو أيا كان. جيد بالنسبة لك، رجل.
    Tant mieux pour elle. Elle s'est presque remise entièrement de sa mort. Open Subtitles جيد بالنسبة لها ,يبدو الأمر كما لو أنها تقريبا تعافت تماما من وفاتها
    Tant mieux pour vous. Je vais faire préparer ta chambre. Open Subtitles هنيئًا لك، لقد أعددت غرفة نومك.
    Tant mieux pour toi. C'est un beau morceau. Open Subtitles هنيئا لكِ يالها من امرأة جذّابة
    - Tant mieux pour vous. Open Subtitles -عجبًا , طوبى لك.
    - Tant mieux pour vous. Open Subtitles -أجل , طوبى لك.
    Tant mieux pour toi, Kath. Open Subtitles "طوبى لك يا "كاث
    Tant mieux pour toi. Open Subtitles النسخة الثانية طوبى لك
    Ils sont debout toute la nuit, alors Tant mieux pour eux s'ils gagnent plein de fric. Open Subtitles يعملون واقفين طوالالليل، مهمايكنربحهم، هنيئاً لهم
    Tant mieux pour eux ! "Et ils vécurent heureux pour toujours !" Open Subtitles هنيئاً لهم الحياة السعيدة الأبديّة.
    Toofer a sa plaque de chef. Super, Tant mieux pour lui. Open Subtitles لدى (توفر) شارة المشرف على بابه عظيم، هنيئاً له
    - Tant mieux pour nous. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لنا
    - Tant mieux pour vous. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء. حسنا، جيد بالنسبة لك.
    Oh, oh, Tant mieux pour lui... Open Subtitles أوه. اه. أوه ، جيد بالنسبة له.
    Tant mieux pour vous. Open Subtitles هنيئًا لكما يا رفاق
    Tant mieux pour lui. Open Subtitles حسنٌ، هنيئًا له.
    Tant mieux pour elle. Nous si. Open Subtitles هنيئًا لها، أما نحن نحتاجه.
    Tant mieux pour vous, hadji, n'oubliez pas de prier pour nous Open Subtitles هنيئا لك مولانا لا تنسانا من الدعاء
    Tant mieux pour toi. Open Subtitles نجاح باهر. أمر طيب لك.
    C'est censé être leur nouveau succès. Tant mieux pour lui. Open Subtitles يقولون أنة مسلسلهم الضخم أحسن صنعاً
    Eh ben, Tant mieux pour ce vieux Dustin. Open Subtitles حسنا، جيد ل (داستن)
    J'ignore totalement qui est Turk, mais Tant mieux pour lui. Open Subtitles انت تعلم بالفعل انني لا اعرف ترك ولكن هذا جيد له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more