Si ça craint tant que ça, pourquoi êtes-vous venu? | Open Subtitles | إن كانت هاته فكرة غير سديدة لهذه الدرجة فلمَ أتيت؟ |
Oh, excusez-moi, je suis en retard, mais pas tant que ça. | Open Subtitles | اوه ، معذرة ، انا اتأسف لقد تأخرت ولكن ليس لهذه الدرجة |
D'accord, si je tiens tant que ça à ma personne, comment se fait-il que je sois là pour te dire que je vais tout avouer ? | Open Subtitles | إن كنت أهتم بنفسي بهذا القدر إذاً لماذا أنا هنا أخبركما بأنني أود الاعتراف؟ |
Et ils peuvent flirter tant que ça ne mène à rien ? | Open Subtitles | حسناً , أنا , أوو , أوو , اوو ويمكنهم المغازلة طالما أنه لا يقود إلى أيَّ شيء ؟ |
(Soupir) Mes parents, pas tant que ça. | Open Subtitles | و لكن أبي و أمي؟ ليس لهذا الحد. |
On ne t'en veut pas tant que ça. | Open Subtitles | أوه ، هيا يا جدتي نحن لسنا غاضبين لهذه الدرجة |
Je suis choqué! Choqué! Peut-être pas tant que ça. | Open Subtitles | أنا مصدوم, مصدوم حسناً, لست مصدوماً لهذه الدرجة |
Il doit être spécial si tu le veux tant que ça. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأبقيها الان يجب أن تكون مميزة جدا إذا كنت تريدها لهذه الدرجة |
Tu veux vraiment me battre tant que ça, huh ? | Open Subtitles | أتُريدُ حقاً تريد أن تهزمني لهذه الدرجة ها ؟ |
Kang te plaît tant que ça ? | Open Subtitles | هل أنتِ معجبة بالفتي الأحمق بهذا القدر ؟ |
Quand même, vous ne pouvez pas me détester tant que ça. | Open Subtitles | اعني ، بالله عليك لا يمكنك ان تكرهني بهذا القدر ، اليس كذلك؟ |
Pas tant que ça, mais tu l'as fait, alors... | Open Subtitles | ..ليس بهذا القدر , لكنك فعلتها لذا |
tant que ça ne pose pas de problème, votre nom reste sur la liste des candidats pour une autre caserne. | Open Subtitles | طالما أنه لا توجد هناك أية مشاكل, فإن وظيفتك ستعود، على حالها بصفتكِ مرشحة لأخذ مكان شاغر في مكان ما. |
Parier n'est pas mauvais, tant que ça ne tourne pas aux jeux de hasard | Open Subtitles | الرهان في حد ذاته ليس حرام طالما أنه لا يتحول إلى قمار |
À mon avis, il ne joue pas tant que ça. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انه يمثل لهذا الحد |
Je suis peut-être fou, mais pas tant que ça. | Open Subtitles | قد أكون مجنوناً، لكنني لست مجنوناً إلى هذا الحد |
Attends, attends. Ça te dérange tant que ça? | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً ، مهلاً هل هذا سيزعجك إلى هذه الدرجة ؟ |
Tu me soutiens tant que ça n'influe pas sur ta carrière. | Open Subtitles | إذاً، أنت لا تمانع بمساندة مهنتي طالما أنها لا تعيق مهنتك |
tant que ça donne 2 semaines de plus à grand-père, ça vaut le coup. | Open Subtitles | طالما الأمر يعطينا اسبوعين أخرين مع الجد. الأمر يستحق. |
- Vous êtes merveilleuse ! - Pas tant que ça. | Open Subtitles | انت رائعة - ليس الى هذا الحد - |
C'est cool, je ne t'aimais pas tant que ça. | Open Subtitles | إنه جاف المشاعر. لم أكن أحب لك ذلك بكثير. |
Si tu m'aimes tant que ça, dis-moi pourquoi. | Open Subtitles | إذا كنت تحبني لتلك الدرجة أخبرني بما تحبه في؟ |
tant que ça te dérange pas que j'aille faire un tour avec de temps en temps. | Open Subtitles | لا أمانع طالما لا تمانعين أن أخرج بها في جولة من آنٍ لآخر |
Pas mal comme vie, tant que ça a duré. | Open Subtitles | الحياة السابقة لم تكن سيئة مادامت مستمرة |
Si vous y tenez tant que ça, | Open Subtitles | إن كنت تريديها لهذه الدرجه |