Harmonisation des méthodes de travail et de la procédure du TAOIT et du TANU en vue de faire un seul tribunal de ces deux organismes | UN | تنسيق أعمال المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، بما يفضي إلى إدماج المحكمتين |
À l'heure actuelle, trop nombreuses étaient les décisions du TAOIT souffrant d'inconsistance. | UN | فما صدر حتى الآن عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية من قرارات عديدة يبعث على الحيرة لما فيه من أوجه عدم الاتساق. |
De plus, la jurisprudence du TAOIT était souvent irrégulière ou contradictoire, ce qui rendait difficile de prévoir l'issue des procédures. | UN | غير أنهم يرون أن السوابق القضائية للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية كانت عادة غير متسقة أو متضاربة. |
Liste des organisations internationales reconnaissant la compétence du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (TAOIT) | UN | قائمة المنظمات الدولية التي تعترف باختصاص المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
À l'instar du TAOIT, les juges du Tribunal d'appel se réunissent en session pour délibérer sur les affaires et rendre des arrêts. | UN | وكما هو الحال في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، يعقد القضاة جلسات للتداول بشأن القضايا وإصدار الأحكام. |
Conclusions Annexes Organisations reconnaissant la compétence du TANU et du TAOIT | UN | المرفق الأول: المنظمات التي تعترف باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
i) Choix et désignation des membres du TANU et des juges du TAOIT | UN | ' 1` اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وقضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Il donne aussi l'impression que le TAOIT a plus de pouvoirs que le TANU. | UN | كما أن ذلك يولد انطباعاً بأن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتمتع بسلطة أكبر من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Statut du TANU Statut du TAOIT | UN | النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Enfin, tout fonctionnaire a le droit de recourir au Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (TAOIT) dans les conditions définies par le Statut de ce tribunal. | UN | 80 - ويحقّ للموظف أن يستأنف أمام المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية كما ينص على ذلك نظام المحكمة الأساسي. |
Le mode de financement du Tribunal d'appel a été établi sur le modèle de celui du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (TAOIT). | UN | 45 - تتبع محكمة الأمم المتحدة للاستئناف نموذج المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية من ناحية التمويل. |
Pour l'aider dans ses activités, le TAOIT dispose de six juristes à temps complet et de trois agents des services généraux, et fait appel aux services d'autres membres du personnel, notamment des rédacteurs et des traducteurs, selon que de besoin. | UN | وتدعم المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية عملياتها بستة موظفين قانونيين من الفئة الفنية يعملون على أساس التفرغ، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، وبخدمات يقدمها موظفون آخرون من بينهم موظفو شؤون التحرير والترجمة التحريرية، حسب الحاجة. |
Recommandation 1: L'Assemblée générale devrait continuer à examiner la question du choix et de la désignation des membres du TANU, en vue d'aligner les pratiques en question sur le Statut et les pratiques du TAOIT. | UN | التوصية 1: ينبغي للجمعية العامة أن تبقي قيد الاستعراض مسألة اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بغية جعل هذه الممارسات متوافقة مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وممارساتها. |
3. Le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail (TAOIT) est le successeur du Tribunal de la Société des Nations. | UN | 3 - أما المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية فهي خلف محكمة عصبة الأمم. |
Les juges du TAOIT sont des juges professionnels qui sont donc liés par des règles strictes de déontologie et sont généralement issus des juridictions nationales les plus élevées: en conséquence, ils sont souvent perçus comme étant plus indépendants et plus expérimentés, perception qui influe positivement sur la confiance que place le personnel dans ce tribunal. | UN | ولما كان القضاة في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية قضاة محترفين وبالتالي ملزمين بآداب مهنية صارمة، ويتم اختيارهم عادة من أعلى المحاكم الوطنية، فإنه يُنظر إليهم عادة على أنهم يتمتعون بقدر أكبر من الاستقلال والخبرة، ولهذا الأمر تأثير إيجابي في ثقة الموظفين في هذه المحكمة. |
De plus, dans la pratique, les indemnités accordées par le TAOIT dépassent très rarement la limite appliquée par le TANU. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مبالغ التعويض التي تحكم بها المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية نادراً ما تتجاوز، في الممارسة العملية، الحدود التي وضعتها المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Le CCI s'en félicite et recommande que l'on envisage d'adopter une approche analogue à celle du TAOIT en ce qui concerne l'exécution des obligations. | UN | وترحب وحدة التفتيش المشتركة بذلك وتوصي بالنظر في اعتماد نهج مماثل للنهج المتبع في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن مسألة أداء التزام محدد. |
TANU TAOIT | UN | المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
L'Assemblée a ensuite ajouté au Statut du TANU un article 11, inspiré du précédent du TAOIT. | UN | فأضافت الجمعية العامة بعد ذلك المادة 11 إلى النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، استنادا إلى سابقة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |