"tapis rouge" - Translation from French to Arabic

    • السجادة الحمراء
        
    • البساط الأحمر
        
    • السجاد الأحمر
        
    • البساط الاحمر
        
    • سجادة حمراء
        
    • السجاد الاحمر
        
    • السجاده الحمراء
        
    • بالسجاد الأحمر
        
    Pour aller des clubs de Carson et Carson, à la Fox, et à ma propre émission, un Emmy, et de là au tapis rouge. Open Subtitles للانتقال من النوادي إلى كارسون وكارسون إلى فوكس وعرضي الخاص في النهار وجائزة الايمي وبعد ذلك على السجادة الحمراء
    Je suis sûr qu'ils vont dérouler le tapis rouge. Open Subtitles أنا واثق من أنهم سيقوموا ببسط السجادة الحمراء
    Je m'attendais pas au tapis rouge, mais au moins, au rose. Open Subtitles لم أتوقع أن تفرشن لي البساط الأحمر. و لكن توقعت بساطاً وردياً على الأقل.
    Croyez-moi quand je vous dis qu'on déroule le tapis rouge. Open Subtitles وعليكم تصديقي عندما أقول أننا نفرش لكم البساط الأحمر.
    Votre ex-mari et son vieil ami Baptiste ne m'ont pas exactement déroulé le tapis rouge. Open Subtitles زوجك السابق ورفيقه العجوز باتيست لم يبسطوا لي السجاد الأحمر كما توقعتي
    On lui déroulera le tapis rouge. Open Subtitles العشاء في مزرعة عمدة القريه الليله اي بي وانا سنسحب البساط الاحمر
    Je voudrais pas faire la fille, mais ça n'ennuie d'avoir la coupe casque de moto quand il y a un tapis rouge en vue. Open Subtitles لا اريد ان اكون كالفتاة حيال هذا ولكني لا استطيع ان احضى بشعر الخوذه عندما تكون هناك سجادة حمراء
    C'est tapis rouge puis discutions autour de cocktails. Open Subtitles إنها السجادة الحمراء ومن ثم الإختلاط إنتهاءاً بحفلة المشروبات
    On va mettre ce nouveau corps sculpté et musclé sur le tapis rouge. Open Subtitles وستذهب معنا بجسمك الجديد المنحوت إلى السجادة الحمراء
    Le show d'avant arrivée, l'avant tapis rouge, les arrivées, le tapis rouge, les interviews, la caméra circulaire la caméra bling bling, l'après tapis rouge, et l'après interview récapitulation. Open Subtitles وبرنامج ما قبل وصول النجوم وبرنامج ما قبل السجادة الحمراء وبرنامج وصول النجوم وبرنامج السجادة الحمراء
    il faut que tu t'assures que Bjornberg ait un endroit où fumer après le tapis rouge. Open Subtitles أريدكِ أن تتأكدي أن بيون بيرج لديه مكان لُيدخن بعد المرور من السجادة الحمراء
    Cancer et tapis rouge, prenez garde ! Open Subtitles سأركل مؤخرة السرطان ومؤخرة تلك السجادة الحمراء
    Je ne peux pas affronter le tapis rouge avec un paillasson sur la tête, ok ? Open Subtitles انصت, لا استطيع ان اكون على السجادة الحمراء بشعر سيء, هل تفهم؟ أنا اعلم ذلك
    On va pas leur offrir la qualification pour le championnat sur un tapis rouge. Open Subtitles نحن لسنا نتموضع إلى الأسفل ، نحن لا نعتزم أن نكون سلسلة من البساط الأحمر من أجلهم
    J'ai coiffé la copine d'Alex pour une première et elle sera sur le tapis rouge. Open Subtitles صففت شعر صديقة أليكس لليلة الافتتاح وستظهر اليوم على البساط الأحمر
    Je pensais pas qu'un jour, j'allais être sur un tapis rouge. Open Subtitles لم أظن أبدا في حياتي أنني سأكون واقفة في أي مكان قرب البساط الأحمر.
    Je connais la vraie raison de ton comportement sur le tapis rouge. Open Subtitles أعرف السبب الحقيقي لتصرفك الغريب معي بشأن البساط الأحمر
    Dans ces circonstances, la tentation serait de dérouler le tapis rouge et de suivre l'exemple des grands couronnements réussis du passé. Open Subtitles في مثل هذه الظروف يظل الإغراء بمد السجاد الأحمر واتباع السابقين الذين أقاموا مراسم تتويج رائعة وناجحة في الماضي
    Oh, pas mal ! Ils ont carrément sorti le tapis rouge. Open Subtitles لقد فرشوا السجاد الأحمر إنهم يعرفون كيف يفعلون هذا
    Kim et Payson Keeler ou deux top models qui leur ressemblent sont prêtes pour le tapis rouge en robes du soir. Open Subtitles كيم و بايسون كيلر الثنائي اللذي يشبه كثيرا عارضات الازيا العالميات مستعدات للسير على البساط الاحمر بمظهرهم الانيق
    Si j'avais su, j'aurais sorti le tapis rouge. Je vous sers à boire. Open Subtitles لو عرفت بمجيئك لفرشت سجادة حمراء دعني أعد لك مشروباً
    La police déroule le tapis rouge pour Sid. Open Subtitles مركز هونولولو يخرج السجاد الاحمر من اجل سيد.
    Je suis désolée, ce n'est pas exactement un designer que l'on peut porter sur le tapis rouge, mais je suis sûre que ça va le faire. Open Subtitles آسفه أنه ليس مُصمم لكى ترتديه على السجاده الحمراء لكننى واثقه من أنه سيفى بالغرض
    Chez moi, tout est en tapis rouge. Open Subtitles شقتي كلها مفروشة بالسجاد الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more