"tara" - Translation from French to Arabic

    • تارا
        
    • تيرا
        
    • وتارا
        
    Tu es sûre de ne rien te rappeler sur la photo de Tara Desai ? Open Subtitles انت متأكدة بأنك لا تتذكرين أي شيء حول تلك الصورة تارا ديساي؟
    Tara portait ce collier sur la photo que tu as bougé, pas vrai ? Open Subtitles تارا كانت ترتديها في تلك الصورة التي ازلتها اليس كذلك ؟
    Laissez-moi vous lire, Tara... ce que le membre du Congrès John Lewis, icône des droits civils... a dit samedi dans une déclaration : Open Subtitles دعيني أقرأ لك تارا ما قاله عضو الكونجرس جون لويس أحد رموز الحقوق المدنية في بيانه يوم السبت
    Je ne lâcherai pas Tara, tant que je vivrai ! Open Subtitles لن أسمح بضياع تارا لن أفقدها طالما أتنفس
    Les habits de Tara, sa dot consumëe, et maintenant son trëre? Open Subtitles ملابس تارا القديمة مهرها القديم؟ والآن على أخيها؟ ؟
    Il a en outre affirmé que M. Tara Prasad Bhusal n'était pas en garde à vue mais se trouvait dans son village. UN وذكرت الحكومة أيضاً أن السيد تارا براسد بوهال، غير مودع في الاحتجاز، ويقيم حالياً في قريته.
    Quand elle était en activité, les résidus de houille étaient entreposés à proximité de la Tara. UN وأثناء استغلاله، فرِّغت نفايات المنجم بمحاذاة نهر تارا.
    L'équipage de la goélette polaire Tara effectuera des observations et des recherches scientifiques sur la transformation de l'environnement arctique. UN وستقوم السفينة القطبية تارا بتسجيل مشاهدات وإجراء أبحاث علمية عن كيفية تغير البيئة في المنطقة القطبية الشمالية.
    Le don de sang de Tara dans le cas Savannah a besoin de plus. Open Subtitles تارا ستتبرع بالدم في حال احتاجت سافانا المزيد
    On en sait très peu sur le Dr Tara Lewis. Open Subtitles حقاً لا نعلم الكثير عن د. تارا لويس
    Apparemment, Tara, après l'avoir renfloué, a dit : Open Subtitles على ما يبدو، أن تارا بعد أنقذته من الإفلاس
    Il a choisi le frère de Tara et fait Dieu sait quoi pour qu'il raconte son vécu, puis planté ces souvenirs dans l'autre gars. Open Subtitles إذاً، فقد خطف شقيق تارا و الرب أعلم بما فعله ليرغمه على سرد قصة حياته و من ثم زرع تلك الذكريات في ذهن رجلنا بالأسفل
    Si on montre à Desmond qu'il n'est pas le frère de Tara, on devrait faire pareil ? Open Subtitles إذاً، لو جعلنا ديزموند يدرك أنه ليس شقيق تارا قد ينتهي بنا الأمر لفعل نفس الشيء؟ أوه، د.
    Tara Lewis, ravie d'officiellement vous rencontrer. Open Subtitles مرحبا، أنا تارا لويس من الرائع مقابلتك بشكل رسمي
    2 millions si Tara avorte, 10 millions si elle n'avorte pas. Open Subtitles مليونان إذا "تارا" أجهضت وعشرة ملايين إذا لم تفعل
    Il y a de grandes chances que Tara aille en prison. Open Subtitles هناك a جيّد جداً الفرصة التي دُخُول السجنّ تارا.
    Si Tara se montre, on sera les premiers à le savoir. Open Subtitles معارض تارا فوق، نحن سَنَكُونُ الأوائلَ للمعْرِفة.
    Si Tara se montre, ne la laissez pas partir. Open Subtitles إذا تارا معارض فوق، لا يَتْركُ إجازتَها.
    Je suis content que cela se soit passé comme ça, Tara. Open Subtitles أَنا , uh، مسرور هو أطفأَ هذا الطريقِ، تارا.
    Avec ce qui est arrivé à Tara et la guerre qui se prépare à Oakland, on sait tous deux que ça va dégénérer. Open Subtitles بعد تارا و الحرب التي تتخمر في أوكلاند نعلم كلينا أن الأمور ستصبح دامية
    Tara a piégé ma mère... en faisant croire à une fausse-couche Open Subtitles تيرا " أوقعت بأمي " جعلت الأمر يبدوا إجهاض
    Prenez quelques jours avant vous et Tara sortir à nouveau? Open Subtitles خذ بضعة أيام قبل لكم وتارا الخروج مرة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more