"tarifaires sur" - Translation from French to Arabic

    • التعريفية على
        
    • الجمركية على
        
    • التعريفية في
        
    • تعريفية في
        
    • الجمركية في
        
    Impact des obstacles physiques tarifaires et non tarifaires sur les échanges intra-africains, la mobilité des facteurs et les schémas de développement régional UN أثر الحواجز التعريفية وغير التعريفية على التجارة فيما بين البلدان اﻷفريقية وحركة عوامل اﻹنتاج وأنماط التنمية اﻹقليمية
    Les informations manquantes peuvent donc déformer par le bas les estimations de l'incidence des obstacles non tarifaires sur le commerce. UN وقد يفضي فقدان معلومات إلى انحراف بالتخفيض للتقديرات الخاصة بأثر الحواجز غير التعريفية على التجارة.
    L'impact quantitatif des obstacles non tarifaires sur les importations était d'abord estimé, puis converti en équivalent de prix ou de droit de douane. UN كما قُدّر التأثير الكمي للحواجز غير التعريفية على الواردات ثمّ حوّل إلى معادل السعر أو التعريفة.
    La CNUCED collabore avec d'autres organisations internationales, telles que la Banque mondiale, le Centre du commerce international et la Banque africaine de développement, pour évaluer les effets des mesures non tarifaires sur le commerce et le développement. UN وأضاف أن الأونكتاد يتعاون مع منظمات دولية أخرى مثل البنك الدولي ومركز التجارة العالمية ومصرف التنمية الأفريقي في مسعى يستهدف قياس الأثر الذي ترتبه التدابير غير الجمركية على التجارة والتنمية.
    En 1999, par exemple, les crêtes tarifaires sur les marchés de la Quadrilatérale touchaient 11,4 % de leurs importations totales, mais seulement 5,2 % de celles des autres pays bénéficiaires du SGP. UN ففي عام 1999، على سبيل المثال، أثرت الذروات التعريفية في أسواق بلدان المفاوضات الرباعية بنسبة 11.4 في المائة من مجموع الواردات من أقل البلدان نمواً، بينما أثرت بنسبة 5.2 في المائة فقط من مجموع الواردات من البلدان الأخرى المستفيدة من نظام الأفضليات المعمم.
    Encore aujourd'hui, une grande partie de leurs exportations sont soumises à des barrières tarifaires et non tarifaires sur les marchés industrialisés protégés. UN وهناك شطر كبير من صادراتها يواجه اليوم حواجز تعريفية وغير تعريفية في الأسواق المصنَّعة المحمية.
    et de diversifier leurs exportations de produits halieutiques Renforcement des capacités des décideurs d'évaluer l'incidence des mesures non tarifaires sur le commerce international et de déterminer les orientations à suivre UN نون - تعزيز قدرات صانعي السياسات على تقييم الآثار المترتبة على التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية وصياغة استجابات مناسبة في مجال السياسات
    Il a été proposé de consacrer une étude empirique aux effets négatifs des obstacles non tarifaires sur le commerce des PMA et aux moyens susceptibles d'être mis en oeuvre pour lever ces obstacles. UN وطُرح اقتراح بإجراء دراسة تجريبية لﻷثر السلبي للحواجز غير التعريفية على تجارة أقل البلدان نمواً، وطريقة النجاح في إزالة هذه الحواجز.
    20. Une comparaison des prix peut donner une mesure directe de l'incidence des obstacles non tarifaires sur les prix. UN 20- وقد يوفر قياس الأسعار المقارنة قياسات مباشرة للآثار التي تحدثها الحواجز غير التعريفية على الأسعار.
    Toutes les approches fondées sur ce modèle visent à mesurer l'incidence des obstacles non tarifaires sur les quantités, soit en l'associant aux résidus obtenus dans les régressions évaluées, soit en incluant des variables muettes pour chaque type d'obstacle non tarifaire connu. UN وتسعى جميع النهج المبنية على هذا النموذج إلى قياس أثر الحواجز غير التعريفية على الكمية سواء بالجمع بينه وبين المتخلفات المتحصَّلة من الانحدارات المقدرة أو بإدراج متغيرات وهمية عن كل نوع مبلغ عنه من الحواجز غير التعريفية.
    L'impact des mesures non tarifaires sur les perspectives d'accès aux marchés pour les pays en développement a été abordé dans l'étude intitulée Non-Tariff Measures: Evidence from Selected Developing Countries and Future Research Agenda. UN وتم في الدراسة المعنونة التدابير غير التعريفية: أدلة من بلدان نامية مختارة وجدول أعمال البحوث المقبل، تناول تأثير التدابير غير التعريفية على فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    a) Quelles sont les incidences des réductions tarifaires sur les importations ? UN (أ) كيف أثرت التخفيضات التعريفية على تدفقات الواردات؟
    b) Quelles sont les incidences de la réduction des obstacles non tarifaires sur les importations ? UN (ب) كيف أثرت تخفيضات الحواجز غير التعريفية على تدفقات الواردات؟
    d) L'analyse de l'impact des mesures/obstacles non tarifaires sur les perspectives commerciales et de développement des pays en développement; UN (د) تحليل تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على آفاق التجارة والتنمية في البلدان النامية؛
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    En moyenne, l'impact des mesures non tarifaires sur la restrictivité de l'accès aux marchés est deux fois plus important que l'effet des droits de douane. UN وفي المتوسط، فإن أهمية تأثير التدابير غير الجمركية على تقييد الوصول إلى الأسواق تفوق بمرتين أهمية تأثير الرسوم الجمركية.
    2. Dans les pays en développement, renforcer la capacité des fonctionnaires, chercheurs et organismes d'utiliser les données collectées pour analyser l'incidence des mesures non tarifaires sur l'économie nationale et sur les exportations UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز قدرة المسؤولين والباحثين والمؤسسات في البلدان النامية على استخدام البيانات المجمعة من أجل تحليل آثار التدابير غير الجمركية على الاقتصاد المحلي والصادرات المحلية
    f) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN (و) أن يعالج تأثير الحواجز غير التعريفية في التجارة والتنمية؛
    Quels sont les principaux obstacles à la production et à l'exportation dans des secteurs essentiels de biens et services environnementaux? Les exportations de biens et services environnementaux sont-elles confrontées à des obstacles non tarifaires sur les marchés extérieurs? UN ما هي قيود الإنتاج والتصدير الرئيسية في أهم قطاعات السلع والخدمات البيئية؟ وهل تواجه صادرات السلع والخدمات البيئية حواجز غير تعريفية في الأسواق الخارجية؟
    M. Renforcer les capacités de certains pays parmi les moins avancés d'augmenter N. Renforcement des capacités des décideurs d'évaluer l'incidence des mesures non tarifaires sur le commerce international et de déterminer les orientations à suivre UN نـــون - تعزيز قدرات صانعي السياسات على تقييم الآثار المترتبة على التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية وصياغة استجابات مناسبة في مجال السياسات (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more