"tarmiya" - Translation from French to Arabic

    • الطارمية
        
    • الطرمية
        
    • والطارمية
        
    Tarmiya - D'après les déclarations iraquiennes, ce site doit être transformé en centre national de recherche-développement de chimie industrielle. UN الطارمية - وفقا للبيانات العراقية يجري تحويل هذا الموقع الى مركز وطني للبحث والتطوير في الكيمياء الصناعية.
    Usine EMIS de Tarmiya, Centre de recherche nucléaire de Tuwaitha UN مرفق الطارمية للفصل الكهرمغنطيسي للنظائر مركز التويثة لﻷبحاث النووية
    Les préparatifs de destruction de certains bâtiments de Tarmiya et d'Al-Sharqat ont été entrepris sous la supervision de l'équipe d'inspection. UN وبدأت اﻷعمال التحضيرية لتدمير مباني منتقاة في الطارمية والشرقاط تحت إشراف فريق التفتيش.
    On n'a rien observé qui puisse indiquer que des activités relatives à la séparation isotopique par laser, en particulier une production à l'échelle pilote, avaient été effectuées à Tarmiya. UN ولم يرصد أي شيء يشير الى الاضطلاع بأنشطة متصلة بفصل النظائر بالليزر فيه، ولا سيما الانتاج على نطاق تجريبي في الطرمية.
    6. Trois sites associés avec l'ancien programme de mise au point d'armes nucléaires — Tarmiya, Al Atheer et Al Sharqat — ont également été inspectés. UN ٦ - وأجريت أيضا عمليات تفتيش في ثلاث مواقع - الطرمية واﻷثير وشرقاط - لها صلة ببرنامج اﻷسلحة النووية السابق.
    Plusieurs mélangeurs-décanteurs se trouvant à Tuwaitha et Tarmiya ont été présentés à la dix-huitième équipe d'inspection. UN وعرض على فريق التفتيش الثامن عشر عدد من وحدات الخلط والترسيب الموجودة في التويثه والطارمية.
    AIEA-14 La destruction de tous les bâtiments désignés à Tarmiya et à Al-Sharqat a été vérifiée. UN تم التحقق من تدمير جميع المباني المحددة الموجودة في الطارمية والشرقاط.
    35. Des inspections visant à contrôler les activités à Tarmiya, Ash Sharqat et Al Jezira ont été menées au cours de la dix-huitième mission. UN ٣٥ - واضطلع فريق التفتيش الثامن عشر بعمليات تفتيش لرصد اﻷنشطة الجارية في مواقع الطارمية والشرقاط والجزيرة.
    21. La vingt et unième équipe s'est rendue à Tarmiya pour constater les progrès réalisés dans la construction d'une nouvelle usine chimique à la place de l'ancienne installation d'enrichissement. UN ٢١ - وزار الفريق ٢١ الطارمية لدراسة التقدم المحرز في مصنع الكيماويات الجديد الموجود على موقع اﻹثراء القديم.
    Des demandes officielles de déblocage ont été reçues en ce qui concerne les sites de Tuwaitha et d'Al Qaim et une liste de matériel a été remise à l'équipe durant l'inspection à Tarmiya. UN وورد طلبان رسميان بشأن موقعي التويثة والقائم، كما قُدمت قائمة بالبنود التي يُراد الافراج عنها إلى الفريق أثناء تفتيش الطارمية.
    L'ensemble du programme de séparation électromagnétique des isotopes a fait l'objet d'une évaluation qui a montré que cette méthode avait reçu la priorité et que le projet avait avancé rapidement pour progresser vers une production industrielle dans l'établissement de Tarmiya. UN وقد نفذ تقييم تفصيلي لبرنامج الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر، وتبين أن هذا الاتجاه أعطي أولوية، وأن المشروع كان يجري بخطوات سريعة، وكان يتحرك ليبلغ نقطة النطاق الصناعي في منشأة الطارمية.
    — Analyse approfondie du site de Tarmiya à la suite de nouvelles divulgations. UN - تحليل شامل لموقع الطارمية استجابة للبيانات الجديدة
    La partie iraquienne a déclaré que 47 autres mélangeurs-décanteurs de 0,5 litre se trouvaient à Tuwaitha et avaient été détruits pendant la guerre. Elle a aussi déclaré que ceux qui se trouvaient dans les bâtiments de Tuwaitha et Tarmiya étaient utilisés pour la purification de l'acide phosphorique et que les appareils de Tarmiya étaient aussi utilisés pour extraire du vanadium de cendres de charbon après lixivage à l'acide phosphorique. UN وأعلن الجانب العراقي أن ٤٧ وحدة خلط وترسيب إضافية سعة ٠,٥ من اللتر كانت توجد في التويثة ودمرت في أثناء الحرب، وأن الوحدات الموجودة في مباني التويثة والطارمية تستعمل لتنقية حمض الفسفوريك، وأن بعض الوحدات الموجودة في الطارمية تستخدم لاستخلاص الفاناديوم في رماد الفحم بعد إذابته في حمض الفسفوريك.
    16. Installation d'enrichissement de l'uranium d'Al Tarmiya UN ١٦ - مرفق إثراء اليورانيوم في الطارمية
    La partie iraquienne a été notifiée que le déplacement des tours en question n'avait pas été autorisé. Elle a reçu l'ordre de les retransporter à Tarmiya ou sinon, de les détruire. UN وزار الفريق ٢١ هذين الموقعين، وحدد مكان هذه اﻷبراج فيهما، وتحقق من أنها اﻷبراج المأخوذة من الطارمية، وأنهى الى علم الجانب العراقي أن هذه اﻷبراج نقلت بدون إذن، وأوعز إليه أن يعيدها إلى الطارمية أو أن يدمرها.
    La construction des séparateurs EMIS à Tarmiya a commencé en février 1990 et seuls huit séparateurs fonctionnaient, par intermittence, lorsque l'exploitation a été interrompue par les bombardements aériens en janvier 1991. UN وقد بدأ تشغيل أجهزة الفصل في منشأة الطارمية للفصل الكهرمغنطيسي للنظائر في شباط/فبراير ١٩٩٠ وكانت ثمانية أجهزة فصل فقط تعمل بصورة جزئية قبل تعطل العمليات بسبب القصف الجوي في كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    5. Tarmiya UN ٥ - الطرمية.
    22. Tarmiya UN ٢٢ - الطرمية
    14. Tarmiya UN ١٤ - الطرمية
    La capacité nucléaire de ces sites a été détruite, mais il reste l'infrastructure : routes, équipements collectifs, bureaux, etc. Les équipes ont évalué les travaux de construction et les activités de planification sur quatre sites : Al Jazira, Al Sharqat, Al Tarmiya et Al Furat. UN وكانت القدرات ذات الصلة بالطاقة النووية في هذه المواقع قد دمرت، ولكن الهياكل العامة، مثل الطرق والمنافع والمكاتب، لا تزال باقية. وقيﱠم الفريقان أنشطة البناء والتخطيط في أربعة مواقع هي الجزيرة والشرقاط والطارمية والفرات.
    7. En réponse à des demandes de déblocage faites par la partie iraquienne pour certains matériels, l'équipe s'est employée à examiner les articles en question durant des visites effectuées à Tuwaitha, Tarmiya et Al Qaim. UN ٧ - واستجابة لطلبات الجانب العراقي بالافراج عن بعض البنود من المعدات والمواد، خصص الفريق الموارد اللازمة لفحص البنود المعنية أثناء زياراته للتويثة والطارمية والقائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more