"tartous" - Translation from French to Arabic

    • طرطوس
        
    • وطرطوس
        
    Un Colloque de créativité des enfants Talai, qui a lieu chaque année dans le gouvernorat de Tartous qui développe les talents de plus de 500 enfants; UN الملتقى الإبداعي لأطفال الطلائع والذي يقام سنوياً في محافظة طرطوس وينمي مواهب أكثر من 500 طفل؛
    Au total, 150 enfants orphelins et handicapés âgés de 7 à 13 ans ont participé à un camp d'été à Tartous. UN وشارك في معسكر صيفي في طرطوس ما مجموعه 150 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 7 و 13 سنة.
    L'emplacement stratégique de cet entrepôt facilitera la distribution des fournitures aux gouvernorats desservis par les centres de Tartous, Homs et Alep. UN وسييسِّر الموقع الاستراتيجي للمستودع إرسال الإمدادات إلى المحافظات التي تغطيها المراكز الموجودة في طرطوس وحمص وحلب.
    Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a distribué des rations alimentaires à plus de 850 000 personnes à Alep, Damas, Deir el-Zor, Deraa, Edleb, Hama, Homs, Lattaquié, Rif-Damas, Soueida et Tartous. UN :: قامت اللجنة بتسليم طرود غذائية لأكثر من 000 850 شخص في إدلب وريف دمشق ودمشق وحمص وحماه ودير الزور وحلب واللاذقية وطرطوس والسويداء ودرعا.
    178. Des entrepôts frigorifiques ont été inaugurés et mis en service dans les centres de sélection et de traitement d'al-Hasakah, d'al-Raqqah, de Tartous et d'al-Kiswa. UN 178- وتم تدشين واستثمار غرف تبريد في مراكز فرز وتوضيب: الحسكة والرقة وطرطوس والكسوة.
    Des violences sexuelles ont été commises sur des femmes au cours de raids menés par des forces progouvernementales à Deraa, Hama et Tartous. UN 96- ارتُكِبت أعمال عنف جنسي ضد نساء خلال المداهمات التي قامت بها قوات موالية للحكومة في درعا وحماة وطرطوس.
    Le barrage d'Al-Mashtal à Tartous est tristement célèbre à cet égard. UN ولنقطة تفتيش المشتل في طرطوس سمعة سيئة في هذا الصدد.
    179. Le centre de sélection et de traitement de Tartous, ainsi que ses bâtiments annexes, ont été inaugurés, et les préparatifs se poursuivent en vue de leur mise en service. UN 179- وتم تدشين مركز فرع وتوضيب طرطوس وملحقاته والتحضير لاستثماره، والتوسع في منافذ بيع المفرق وتطويرها.
    Parallèlement, 118 orphelins et enfants handicapés âgés de 7 à 13 ans ont participé à un séjour d'été organisé par l'Office à Tartous. UN وفي إطار جهد مستقل، شارك 118 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 7 و 13 عاماً في مخيم صيفي نظمته الأونروا في طرطوس.
    Lors d'un raid en mai, un combattant des Forces de défense nationale a tenté de violer une femme dans sa maison à Tartous. UN وحاول مقاتل من قوات الدفاع الوطني اغتصاب امرأة في منزلها في طرطوس خلال مداهمة جرت في أيار/مايو.
    :: Une organisation non gouvernementale nationale à Tartous a été exclue de l'action humanitaire avec les organismes des Nations Unies et les organisations internationales. UN :: وجرى استبعاد منظمة غير حكومية وطنية في طرطوس من القيام بأعمال الإغاثة بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Le HCR a récemment lancé à Tartous un programme d'aide juridique destiné aux déplacés, en coopération avec la Société syrienne pour le développement social et le Conseil danois pour les réfugiés. UN :: أطلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخراً برنامجاً لتقديم المساعدة القانونية إلى المشردين داخلياً في طرطوس بالتعاون مع الجمعية السوري للتنمية الاجتماعية ومجلس اللاجئين الدانمركي.
    Camps d'été pour les réfugiés iraquiens palestiniens et pour les réfugiés orphelins de Palestine : 3 camps d'été et camp d'été de Kafr Sita de 2008 à Tartous (Syrie) UN أنشطة المخيم الصيفي للاجئين الفلسطينيين العراقيين والأيتام من اللاجئين الفلسطينيين: ثلاثة أندية صيفية ومخيم كفر صيتا الصيفي لعام 2008 في طرطوس في الجمهورية العربية السورية
    Les documents retrouvés dans les fûts sur le Hansa India indiquaient que les ports de destination étaient Lattaquié et Tartous. UN وحددت الأوراق التي عثر عليها في البراميل المعدنية الزرقاء على متن هانسا إنديا وجهة الشحنة بأنها ميناء اللاذقية أو طرطوس.
    h) Gouvernorat de Tartous : l'Office a construit 474 unités d'habitation réparties comme suit : UN (ح) محافظة طرطوس: نفذت المؤسسة فيها حوالي 474 وحدة سكنية كما يلي:
    En plus d'obtenir des confessions sous la menace de viols collectifs, des éléments progouvernementaux se sont livrés à des violences sexuelles, notamment des viols, lors d'attaques à Deraa, Hama et Tartous. UN واتضح أنه إضافة إلى انتزاع الاعترافات قسراً عن طريق التهديد بالاغتصاب الجماعي، ارتكبت عناصرُ موالية للحكومة العنف الجنسي بكل أنواعه، بما فيها الاغتصاب، خلال غاراتهم على درعا وحماه وطرطوس.
    :: Pour assurer la distribution périodique de 850 000 rations familiales par mois, le PAM a dû demander des lettres de recommandations pour chaque chargement quittant ses entrepôts de Damas, Tartous ou Lattaquié. UN :: لكفالة الإيصال المنتظم لعدد 000 850 حصة غذائية أسرية كل شهر، يتعين على برنامج الأغذية العالمي طلب رسائل تسهيل لكل شاحنة تغادر مخازنه في دمشق وطرطوس واللاذقية.
    :: Le FNUAP et ses partenaires ont fourni à 5 000 femmes une aide psychosociale et des services de premiers soins psychologiques dans les provinces de Damas, Rif-Damas, Homs, Alep, Deir el-Zor, Raqqa, Hama, Deraa, Tartous et Lattaquié. UN :: وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه الدعم النفسي - الاجتماعي وخدمات الإسعاف النفسي لـ 000 5 امرأة في محافظات دمشق وريف دمشق وحلب ودير الزور والرقة وحماة ودرعا وطرطوس واللاذقية.
    :: Le HCR continue de fournir du matériel médical, des médicaments et une assistance à 13 dispensaires dans les provinces de Damas, Rif-Damas, Homs, Tartous, Alep et Hassaké. UN :: وتواصل مفوضية شؤون اللاجئين توفير المعدات الطبية والأدوية والدعم لـ 13 عيادة رعاية صحية أولية في محافظات دمشق وريف دمشق وحمص وطرطوس وحلب والحسكة.
    iv) Création de trois centres de supervision pour délinquantes à Deir ez Zor, Deraa et As-Suweida, qui ouvriraient d'ici à 2009, et quatre autres à Al-Raqqa, Tartous, al-Hasaka et Hama, qui ouvriraient d'ici à 2015; UN `4` إحداث ثلاثة مراكز ملاحظة للإناث في دير الزور ودرعا والسويداء لغاية عام 2009؛ وأربعة مراكز في الرقة وطرطوس والحسكة وحماه لغاية عام 2015؛
    L'ONU a également élargi l'accès humanitaire par le biais de nouveaux partenariats locaux et de la création de centres humanitaires à Homs et à Tartous. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا بتوسيع نطاق وصول المساعدات الإنسانية عن طريق إقامة شراكات محلية إضافية وإنشاء مراكز إنسانية في حمص وطرطوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more