taux d'alphabétisation des 15-24 ans, par sexe | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما، حسب نوع الجنس |
taux d'alphabétisation des 15-24 ans, par sexe | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما، حسب نوع الجنس |
Il est préoccupé, en particulier, par le faible taux d'alphabétisation des adultes, en particulier des femmes. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار ولا سيما النساء منهم. |
Le taux d'alphabétisation des adultes est de 47 % pour les hommes et 15 % pour les femmes. | UN | أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين فهو 47 في المائة لدى الرجال و15 في المائة لدى النساء. |
L'éducation des femmes accuse dans bien des pays un certain retard et certaines données indiquent que le taux d'alphabétisation des femmes du milieu rural est encore plus bas que celui de leurs homologues du milieu urbain. | UN | وهناك ما يدل على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين صفوف المرأة الريفية أدنى بكثير من نظيراتها في الحضر. |
taux d'alphabétisation des femmes de 15-24 ans | UN | نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و24 سنة |
Le taux d'alphabétisation des femmes est de 93 %. | UN | ويصل معدل معرفة القراءة والكتابة بين الإناث إلى 93 في المائة. |
Il l'encourage également à prendre de nouvelles mesures pour accroître le taux d'alphabétisation des adultes. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضا على اتخاذ مزيد من التدابير للنهوض بمحو الأمية في صفوف الكبار. |
Le taux d'alphabétisation des adultes est estimé à 98 %. | UN | ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة. |
Le taux d'alphabétisation des adultes étant actuellement inconnu, le Département est déterminé à effectuer une enquête à ce sujet. | UN | ولا يُعرف حالياً معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار. ولذا توجد رغبة قوية في إجراء مسح بشأن محو الأمية. |
Le taux d'alphabétisation des adultes est de 98 %. | UN | ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة. |
Cependant, le taux d'alphabétisation des femmes dépasse celui des hommes pour chaque groupe d'âge, la plus grande disparité se produisant dans le groupe d'âge de 55 à 59 ans où les femmes ont un avantage de 15 %. | UN | بيد أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء يفوق مثيله بين الرجال في جميع المجموعات العمرية، مع ظهور تفاوت أكبر في المجموعة العمرية 55 إلى 59 سنة، حيث تتميز المرأة بزيادة قدرها 15 في المائة. |
taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين من تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
L'écart entre le taux d'alphabétisation des garçons et celui des filles semble se creuser en Asie et en Afrique. | UN | فمن الواضح أن الفجوة بين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور والإناث في آسيا وأفريقيا تتسع. |
Veuillez fournir des données sur le taux d'alphabétisation des femmes et des filles ainsi que des informations à jour sur tout programme de lutte contre l'analphabétisme | UN | يرجى توفير بيانات عن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والفتيات ومعلومات مستكملة عن أي برامج لمكافحة الأمية. |
Le taux d'alphabétisation des adultes est de 49 % (PNUD 2002). | UN | وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الراشدين 49 في المائة. |
Le taux d'alphabétisation des adultes; | UN | ◄ معدل معرفة القراءة والكتابة بين الراشدين؛ |
Il l'encourage également à prendre de nouvelles mesures pour accroître le taux d'alphabétisation des adultes. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضا على اتخاذ مزيد من التدابير للنهوض بمحو الأمية في صفوف الكبار. |
En 2001, notre taux d'alphabétisation des adultes était de 89 % et nous travaillons à l'alphabétisation universelle des jeunes. | UN | وفي عام 2001، كانت نسبة الأمية بين البالغين من شعبنا 89 في المائة، ونعمل من أجل تحقيق محو كامل للأمية بين شبابنا. |
taux d'alphabétisation des 15 à 24 ans | UN | معدل محو الأمية بين من تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما |
Les taux d'alphabétisation des femmes ont augmenté dans tous les groupes sociaux. | UN | وحدث ارتفاع في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث في جميع الفئات الاجتماعية. |
Il existe un lien étroit entre l'accroissement du taux d'alphabétisation des femmes, un niveau plus élevé de santé au sein des familles et l'accroissement du produit intérieur brut. | UN | 6 - وكان هناك ارتباط كبير بين تزايد نسبة محو الأمية لدى الإناث وتحسن صحة الأسر وتزايد نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
On compte plus de 40 points d'écart entre les taux d'alphabétisation des enfants des foyers appartenant aux 20 % les plus riches et des foyers appartenant aux 20 % les plus pauvres. | UN | وتصل الفجوة في الإلمام بالقراءة والكتابة بين الأسر، التي توجد ضمن أعلى 20 في المائة ثراءً وتلك التي توجد ضمن أفقر 20 في المائة، إلى 40 نقطة مئوية. |
La prochaine étape consiste à améliorer le taux d'alphabétisation des femmes et des minorités ethniques pour réduire l'analphabétisme de moitié d'ici à 2015. | UN | وتتمثل الخطوة التالية في تحسين معدل الأمية بين النساء والأقليات الإثنية وخفضه إلى النصف بحلول عام 2015. |
Tableau 25 : taux d'alphabétisation des adultes en pourcentage | UN | الجدول 25 معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في سيراليون |
taux d'alphabétisation des adultes | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة للبالغين |
En conséquence, le taux d'alphabétisation des adultes a atteint 97,9 %. | UN | وكنتيجة لذلك، بلغ معدل محو أمية الكبار 97.8 في المائة. |