taux de chômage des jeunes de 15 à 24 ans (personnes des deux sexes) | UN | معدل البطالة بين الشباب من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما |
Le taux de chômage des jeunes au niveau mondial est de 13,8 %, alors qu'il était de 11,7 % il y a 10 ans. | UN | وارتفع معدل البطالة بين الشباب على الصعيد العالمي من 11.7 في المائة خلال العقد الماضي إلى 13.8 في المائة حاليا. |
Le taux de chômage des jeunes pour la région Asie-Pacifique devrait stagner à 10,2 % en 2012. | UN | ومن المتوقع أن تظل معدلات البطالة بين الشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عند نسبة 10.2 في المائة في عام 2012. |
Les taux de chômage des jeunes sont inversement proportionnels aux niveaux d'études, et les jeunes qui quittent le système scolaire sans expérience professionnelle ont particulièrement peu de chances de trouver un emploi. | UN | وترتفع معدلات البطالة بين الشباب كلما هبط مستوى التعليم لدى تاركي المدارس ممن ليس لهم أي خبرة عملية، وبخاصة من تكون فرصهم قليلة في العثور على عمل. |
Dans certains pays industrialisés, les taux de chômage des jeunes ont atteint 50 %. | UN | وفي بعض البلدان الصناعية، بلغ معدل بطالة الشباب 50 في المائة. |
Au lendemain de la crise économique mondiale, le taux de chômage des jeunes a augmenté dans de nombreux pays, y compris développés. | UN | وفي أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية، ارتفعت معدلات بطالة الشباب في بلدان كثيرة، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو. |
Abaisser le taux de chômage des jeunes à 15 % en 2010 et à 10 % en 2015. | UN | وخفض معدل البطالة في صفوف الشباب إلى 15 في المائة في عام 2010 و 10 في المائة في عام 2015 |
taux de chômage des jeunes de 15 à 24 ans | UN | معدل البطالة بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة |
Le taux de chômage des jeunes est un indicateur existant dans la plupart des pays; il renseigne sur la proportion de jeunes économiquement actifs qui sont au chômage à un moment donné. | UN | ويتوافر معدل البطالة بين الشباب بالنسبة لمعظم البلدان، ويشير إلى معدل الشباب الناشطين اقتصادياً العاطلين في وقت ما. |
Le taux de chômage des jeunes en milieu urbain représente 57,9 %. | UN | ويصل معدل البطالة بين الشباب في المدن إلى 57.9 في المائة. |
Les taux de chômage des jeunes, qui sont deux à trois fois plus élevés que le taux de chômage moyen, continueront à croître. | UN | وأوضحت أن معدلات البطالة بين الشباب أعلى من المتوسط بضعفين أو ثلاثة أضعاف، وهي مستمرة في الارتفاع. |
Entre 1979 et 1994, les taux de chômage des jeunes ont augmenté dans presque tous les pays développés, à l'exception du Danemark, pour les jeunes femmes, et des Pays—Bas. | UN | وفي الفترة بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٩٤ زادت معدلات البطالة بين الشباب في الاقتصادات المتقدمة النمو جميعها تقريبا، باستثناء الدانمرك، بالنسبة للشابات، وهولندا. |
Dès lors, la réduction du taux moyen de chômage s'est traduite par une réduction remarquable du taux de chômage des jeunes. | UN | ومنذ ذلك الحين، انعكس تقلص متوسط معدل البطالة على النقص الهائل في معدل بطالة الشباب. |
Le taux de chômage des jeunes est passé de 11,9 % en 2007 à 13 % en 2009. | UN | وقد ارتفع معدل بطالة الشباب من 11.9 في المائة في عام 2007 إلى 13.0 في المائة في عام 2009. |
Le taux de chômage des jeunes est environ deux fois plus élevé que la moyenne nationale. | UN | إذ أن معدل بطالة الشباب يبلغ ضعف معدلها الوطني. |
Au lendemain de la crise économique mondiale, le taux de chômage des jeunes a augmenté dans bien des pays, y compris développés. | UN | وفي أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية، ارتفعت معدلات بطالة الشباب في بلدان كثيرة، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو. |
De plus, dans nombre d'États, le taux de chômage des jeunes est deux fois celui des adultes. | UN | علاوة على ذلك، فإنه في العديد من الدول يبلغ معدل البطالة في صفوف الشباب ضعف البطالة في صفوف البالغين. |
Le taux de chômage des jeunes était encore plus élevé, puisqu'il atteignait 35 % dans le groupe des 20 à 24 ans. | UN | وقد كانت نسبة البطالة بين الشباب أكثر حدة، فبلغت 35 في المائة بين الذين تتراوح أعمارهم مابين 20 و 24 سنة. |
Le taux de chômage des jeunes est actuellement de 70 %. | UN | ويبلغ حاليا معدل البطالة لدى الشباب 70 في المائة. |
Le chômage demeure élevé, le taux mondial pour 2010 s'établissant à 6,2 %, le taux de chômage des jeunes étant le triple de celui des adultes. | UN | وما زالت نسبة البطالة مرتفعة، إذ بلغ معدل البطالة في العالم 6.2 في المائة في عام 2010 وتزيد بطالة الشباب بمقدار ثلاث مرات عن بطالة البالغين على الصعيد العالمي. |
Cette politique de gestion active du marché du travail a eu pour résultat une réduction de 0,9% du taux de chômage et de 1,4% du taux de chômage des jeunes de moins de 25 ans. | UN | وسمحت السياسات الفعالة المتعلقة بهذه السوق بتخفيض معدل البطالة بنسبة 0.9 في المائة ومعدل بطالة الشباب دون الخامسة والعشرين من العمر بنسبة 1.4 في المائة. |
Le taux de chômage des jeunes quant à lui se monte à 21,5 % en 2003. | UN | وبلغت نسبة البطالة لدى الشباب من جهتها 21.5 في المائة في عام 2003. |
taux de chômage des jeunes de 15 à 24 ans - 2006 | UN | معدل البطالة للشباب والشابات الذين تبلغ أعمارهم 15-24 سنة - 2006 |
116. Un plan d'action a été mis en place afin de stopper la montée du taux de chômage des jeunes. | UN | 116- وتُنفذ حالياً خطة عمل خاصة ببطالة الشباب بغية رصد ارتفاع معدلات البطالة في صفوف الشباب. |
Le taux de chômage des jeunes instruits augmente. | UN | وتزداد البطالة في أوساط الشباب المتعلمين. |
:: On estime que le taux de chômage des jeunes est très élevé (aucune donnée concrète disponible). | UN | :: تشير التقديرات إلى أن بطالة الشباب لا تزال مرتفعة (لا تتوافر بيانات محددة عن ذلك) |