"taux de contribution du personnel" - Translation from French to Arabic

    • معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • نسبة الاقتطاع الإلزامي المنطبقة
        
    • معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين
        
    • ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين
        
    • معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
        
    • معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة
        
    taux de contribution du personnel et taux d’imposition nationaux et locaux UN معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين مقابل الضرائب المحلية
    2. Prie la Commission d'examiner les taux de contribution du personnel et, au besoin, de recommander des taux révisés comme suite aux changements apportés au barème des traitements de base minima; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة؛
    2. Prie la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les taux de contribution du personnel et, au besoin, de recommander des taux révisés comme suite aux changements apportés au barème des traitements de base minima; UN ٢ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة؛
    Si le fonctionnaire n'a pas de conjoint à charge et acquiert du fait de cet enfant le bénéfice du taux de contribution du personnel susmentionné, il est versé pour cet enfant une indemnité de [1 936/1 780] 2 686 dollars des États-Unis; UN ويُدفع بدل قدْره [936 1/780 1] 686 2 دولارا عن ذلك الولد إذا لم يكن للموظف زوج معال وأصبح يستحق نسبة الاقتطاع الإلزامي المنطبقة على المُعيل بحكم وجود ذلك الولد.
    En conséquence, il n'était pas recommandé au stade actuel de modifier les taux de contribution du personnel. UN وبناء عليه لم تقدم أي توصية بتنقيح معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في الوقت الراهن.
    2. taux de contribution du personnel et taux d’imposition nationaux et locaux UN ٢ - مقارنة معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالضرائب المحلية
    Il a également noté qu'il y avait forcément des localités où les taux de contribution du personnel étaient plus élevés que les taux d'imposition locaux et d'autres où ils étaient moins élevés. UN وذكر أيضا أنه من المحتم أن تزيد معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عن معدلات الضرائب المحلية في بعض المواقع، وأن تقل عنها في مواقع أخرى.
    Rappelant également le paragraphe 2 de la section II.C de sa résolution 48/224, dans lequel elle a prié la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les taux de contribution du personnel et, au besoin, de recommander des taux révisés comme suite aux changements apportés au barème des traitements de base minima, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ٢ من الفرع ثانيا جيم من قرارها ٤٨/٢٢٤، التي طلبت فيها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة،
    Rappelant également le paragraphe 2 de la section II.C de sa résolution 48/224, dans lequel elle a prié la Commission de la fonction publique internationale d'examiner les taux de contribution du personnel et, au besoin, de recommander des taux révisés comme suite aux changements apportés au barème des traitements de base minima, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ٢ من الجزء ثانيا - جيم من قرارها ٨٤/٤٢٢، التي طلبت فيها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة،
    Après l'adoption, en 1986, de la méthode du remplacement du revenu pour les seuls administrateurs, des écarts étaient apparus dans le montant de la rémunération considérée aux fins de la pension, venant s'ajouter à ceux qui existaient entre les taux de contribution du personnel applicables à ces deux catégories de personnel. UN ومع اﻷخذ، في عام ١٩٨٦، بمنهجية استبدال الدخل لموظفي الفئة الفنية فحسب، ظهرت فروق في مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بالاضافة إلى الفروق التي تعزى إلى معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    350. La Commission a considéré comme réglées la question des différences entre les taux de contribution du personnel et les taux d'imposition nationaux et locaux et celle de l'incidence de ces taux sur les rémunérations considérées aux fins de la pension et les traitements bruts, ainsi que sur les pensions correspondantes. UN ٠٥٣ - واعتبرت اللجنة أن موضوع الفروق بين معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ومعدلات الضريبة الوطنية المحلية وما يترتب عليها من أثر في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومستويات المرتب اﻹجمالي والمعاشات التقاعدية اللاحقة قد تمت معالجتها بشكل كامل.
    60. Dans l'intervalle, il faudrait modifier légèrement les taux de contribution du personnel appliqués aux traitements de base bruts des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN ٦٠ - وفي الوقت ذاته، سيكون من الضروري إجراء بعض التغييرات الطفيفة في معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي تستخدم مقترنة بالمرتبات اﻷساسية اﻹجمالية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بدون معالين من الدرجة اﻷولى.
    Des membres ont rappelé que l’Assemblée générale, au paragraphe 2 de la section II.C de sa résolution 48/224, avait prié la Commission d’examiner les taux de contribution du personnel et, au besoin, de recommander des taux révisés comme suite aux changements apportés au barème des traitements de base minima. UN ٠٧ - وأشار اﻷعضاء إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اللجنة، في الفقرة ٢ من الجزء الثاني - جيم، من قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ أن تعيد النظر، وأن توصي، إن لزم اﻷمر، بتنقيح معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تبعا للتغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    c) Compte tenu des conclusions figurant aux alinéas a) et b) ci-dessus, la Commission considérait que la question des différences entre les taux de contribution du personnel et les taux d’imposition nationaux et locaux et celle de l’incidence de ces taux sur les rémunérations considérées aux fins de la pension et les traitements bruts ainsi que sur les pensions correspondantes étaient réglées. UN )ج( وفي سياق ما خلصت إليه اللجنة في الفقرتين الفرعيتين ٢٢٤ )أ( و )ب( أعلاه، رأت أن مسألة الفروق بين معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ومعدلات الضرائب الوطنية/المحلية وما يتصل بها من أثر على مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي/ مستويات اﻷجر اﻹجمالي وما يترتب عليها من معاشات تقاعدية قد حسمت تماما.
    Si le fonctionnaire n'a pas de conjoint à charge et acquiert du fait de cet enfant le bénéfice du taux de contribution du personnel susmentionné, il est versé pour cet enfant une indemnité de [1 936] 1 780 dollars des États-Unis; UN ويُدفع بدل قدْره 936 1/780 1 دولارا عن ذلك الولد إذا لم يكن للموظف زوج معال وأصبح يستحق نسبة الاقتطاع الإلزامي المنطبقة على المُعيل بحكم وجود ذلك الولد.
    En conséquence, il n'était pas recommandé au stade actuel de modifier les taux de contribution du personnel. UN وبناء عليه لم تقدم أي توصية بتنقيح معدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في الوقت الراهن.
    L'augmentation de 1 085 100 dollars correspond à l'effet net des ajustements apportés aux coûts salariaux standard, aux dépenses communes de personnel et aux taux de contribution du personnel. UN ٩ - تعكس الزيادة البالغ قدرها 100 085 1 دولار الأثر الصافي للتسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La Commission a noté en outre que le problème des éventuelles modifications à apporter aux taux de contribution du personnel pour éliminer des déséquilibres au Fonds de péréquation des impôts avait été abordé avec le Secrétariat de l’ONU, qui ne demandait pas de modification à ce stade. UN ٩٣ - ولاحظت اللجنة كذلك أن مسألة تسوية معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين لمعالجة الاختلالات في صندوق معادلة الضرائب، قد جرى تناولها مع اﻷمانة العامة ولم تطلب اﻷمانة العامة إجراء أي تسوية في الوقت الحاضر.
    La Commission a aussi recommandé que les taux de contribution du personnel utilisés pour déterminer les traitements bruts soient réexaminés tous les trois ans et révisés selon qu'il convient. UN وأوصت اللجنة باستعراض معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الإجمالية مرة كل ثلاث سنوات وتنقيحها حسب الاقتضاء.
    Examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer UN استعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة في تحديد المرتبات الإجمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more