Une autre délégation a estimé que le taux de croissance annuelle de 2 à 3 % prévu par l'UNICEF serait sans doute plus réaliste. | UN | وقال وفد آخر إن معدل النمو السنوي الذي تنبأت به اليونيسيف وقدره ٢ الى ٣ في المائة ربما كان أكثر واقعية. |
Une autre délégation a estimé que le taux de croissance annuelle de 2 à 3 % prévu par l'UNICEF serait sans doute plus réaliste. | UN | وقال وفد آخر إن معدل النمو السنوي الذي تنبأت به اليونيسيف وقدره ٢ الى ٣ في المائة ربما كان أكثر واقعية. |
Le taux de croissance annuelle moyen est de l'ordre de 2,3 pour cent. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو السنوي نحو 2.3 في المائة. |
Le revenu total des recettes s'est élevé à 90,3 millions de dollars, soit un taux de croissance annuelle de 32 % pour 2009. | UN | وبلغ إجمالي الإيرادات 90.3 مليون دولار. وهذا يمثل معدل نمو سنوي قدره 32 في المائة لعام 2009. |
Les taux de croissance annuelle s'établissaient entre 4 et 6,9 % pour la période allant jusqu'à 2010. | UN | حيث تراوحت معدلات النمو السنوية بين 4 في المائة و6.9 في المائة في الفترة التي تسبق عام2010. |
Même dans les zones les plus fertiles d'Asie, où l'agriculture intensive est pratiquée depuis de nombreuses années, les taux de croissance annuelle des rendements par hectare pour le riz et le blé ont également baissé. | UN | وحتى في المناطق الزراعية الأكثر إنتاجية في آسيا، حيث تمارس الزراعة المكثفة منذ سنوات عديدة، انخفضت أيضا معدلات النمو السنوي للمحصول للهكتار الواحد من الأرز والقمح. |
Le taux de croissance annuelle au cours de la période 1990-1996 a été d’environ 2,3 %. | UN | وكان معدل النمو السنوي قد وصل إلى ٢,٣ في المائة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٦. |
Le taux de croissance annuelle est d’environ 2,3%. | UN | ويبلغ معدل النمو السنوي حوالي ٢,٣ في المائة. |
taux de croissance annuelle du produit intérieur brut, | UN | معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي |
Le taux de croissance annuelle du PIB a progressé de 4,4 % par an. | UN | وهكذا، سجل معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي زيادة بنسبة 4.4 في المائة بالمقارنة مع فصول وشهور السنة السابقة. |
Sur la base du taux de croissance annuelle de 4,1 % réalisé en 1990, ce n'est pas avant 2011 que le PNB atteindra de nouveau ce niveau. | UN | وبافتراض معدل النمو السنوي لعام ١٩٩٠ وهو ٤,١ في المائة فإنه سوف لا يكون من الممكن مع ذلك تحقيق هذا الناتج المحلي الاجمالي قبل عام ٢٠١١. |
Pour l'ensemble du monde, elles ont été ramenées de 3,807 à 3,629, et le taux de croissance annuelle moyen de 5,5 à 5 %. | UN | وتم تصحيح التنبؤ الخاص بالنمو في مليارات المسافرين الكيلومتريين المنفذة على الصعيد العالمي نزولياً من 807 3 إلى 629 3 ملياراً ومتوسط معدل النمو السنوي من 5.5 إلى 5 في المائة. |
Cela ressort clairement du fait qu'à 7,9 % le taux de croissance annuelle des femmes économiquement actives entre 1991 et 2001 a été le double du taux de croissance de la population des femmes en âge de travailler. | UN | وتتجلى هذه الزيادة في ضوء حقيقة أن معدل النمو السنوي للنساء ذوات النشاط الاقتصادي بلغ 7.9 في المائة بين عامي 1991 و 2001 وهو ما يمثل ضعف معدل نمو السكان الإناث اللائي بلغن سن العمل. |
Premièrement, une comparaison des tables indiquant le taux de croissance annuelle du PIB par habitant et la croissance moyenne de la part de l'activité manufacturière en termes de PIB montre une corrélation importante entre les deux. | UN | وتُوضّح مقارنة الجداول التي تُبيّن معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد ومعدّل نمو حصة الصناعة التحويلية بالنسبة للناتج المحلي الإجمالي ترابطاً مهماً بين الاثنين. |
Le produit intérieur brut du Tchad s'établit actuellement à quelque 16 milliards de dollars, suite à un taux de croissance annuelle atteignant 9 % depuis 2001. | UN | ويبلغ حاليا الناتج المحلي الإجمالي للبلد 16 بليون دولار تقريبا بعد أن كان معدل النمو السنوي في مستوى 9 في المائة منذ عام 2001. |
Nous espérons également atteindre un taux de croissance annuelle de 6,6 % au cours des cinq prochaines années, grâce à la stabilité macroéconomique, à l'équilibre budgétaire et aux réformes du secteur financier. | UN | كما نسعى إلى تحقيق معدل نمو سنوي بنسبة 6,6 في المائة للأعوام الخمسة التالية، يتم بلوغه من خلال تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والاستدامة المالية وإصلاحات القطاع المالي. |
Après ajustement pour tenir compte de l'inflation, il demeure un taux de croissance annuelle de 1,7 %. | UN | وبعد تصحيح هذا الرقم لمراعاة نسبة التضخم يبقى هناك معدل نمو سنوي قدره ٧,١ في المائة. |
19. Toutefois, les taux de croissance annuelle obtenus au cours des derniers cycles n'ont pas atteint les objectifs fixés. | UN | ١٩ - غير أن معدلات النمو السنوية التي تحققت بالفعل خلال الدورات السابقة قد أخفقت في بلوغ أهدافها. |
taux de croissance annuelle moyens de la population totale et de la population par grand groupe d'âge, par grande région, 2000-2050 (variante moyenne) | UN | معدلات النمو السنوية لمجموع السكان والفئات العمرية العريضة للسكان، حسب المناطق الرئيسية، 2000-2050 |
Dans certains cas, les effets ont été spectaculaires : dans plusieurs pays d'Asie et d'Amérique latine, la production privée atteint désormais des taux de croissance annuelle à deux chiffres. | UN | وفي بعض الحالات، كانت الاستجابة مثيرة لﻹعجاب؛ من ذلك، على سبيل المثال، معدلات النمو السنوي ذات الرقمين في إنتاج القطاع الخاص في عدة بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Le taux de croissance annuelle de la population est de 2,92 %, l'espérance de vie à la naissance pour la population totale est de 51, 53 ans. | UN | ومعدل النمو السنوي للسكان يصل إلى 2.92 في المائة، أما العمر المتوقع عند الولادة فهو 51.53 من الأعوام بالنسبة للسكان جميعا. |
En 2010, le PIB aux prix courants était d'environ 22 773 milliards de rials omanais, avec un taux de croissance annuelle de 22,7 %. Le PIB par habitant était de 7 775 rials omanais. | UN | 14- يقدر الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية (22.773) مليار ريال عماني سنة 2010 بمعدل نمو سنوي بلغ (22.7 في المائة) في عام 2010 كما بلغ نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي (7.775) ريالاً عمانياً. |
taux de croissance annuelle du PIB | UN | المعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي |
Le taux de croissance annuelle est tombé de 2,1 % dans les années 80 à 1,4 % au début des années 90. | UN | وانخفضت سرعة معدل نمو القطاع إلى نسبة ٤,١ في المائة في السنة في أوائل التسعينات بعدما كانت ١,٢ في المائة في الثمانينات. |