Toutefois, le taux moyen de croissance obtenu dans les années 90 n'a été que de 2,4 % par an. | UN | ومع ذلك، بلغ متوسط معدل النمو الذي تحقق في التسعينات 2.4 في المائة فقط سنوياً. |
De 1995 à 2001, le taux moyen de croissance de ces pays a été de 4,2 %. | UN | وبين عامي 1995 و2001 كان متوسط معدل النمو فيها 4.2 في المائة. |
Toutefois, le taux moyen de croissance obtenu dans les années 90 n'a été que de 2,4 % par an. | UN | ومع ذلك، بلغ متوسط معدل النمو الذي تحقق في التسعينات 2.4 في المائة فقط سنوياً. |
Le taux moyen de croissance du PIB en 1998 est estimé à environ 2,2%, c'est à dire plus d'un point de pourcentage de moins que la moyenne des années 1990. | UN | ويقدر معدل النمو المتوسط في الناتج المحلي اﻹجمالي لعام ١٩٩٨ بحوالي ٢,٢ في المائة، وهو ما يقل بأكثر من نقطة مئوية واحدة عن المتوسط المتحقق في التسعينات. |
Ces performances économiques remarquables se trouvent par ailleurs être supérieures au taux moyen de croissance économique des pays de l'Afrique subsaharienne. | UN | وقد اتضح أن هذا الأداء الاقتصادي الجيد يفوق المعدل المتوسط للنمو الاقتصادي للبلدان في منطقة جنوب الصحراء الكبرى. |
Plus récemment toutefois, la situation s'est améliorée, le taux moyen de croissance économique ayant beaucoup augmenté au cours des deux dernières années. | UN | بيد أن الحالة تحسنت في اﻵونة اﻷخيرة وازداد متوسط معدل النمو الاقتصادي الى حد كبير في السنتين اﻷخيرتين. |
Cependant, leur taux moyen de croissance s'est légèrement tassé, reculant de 8 % en 1994 à 7,8 %, selon les estimations, en 1995. | UN | بيد أن متوسط معدل النمو انخفض انخفاضا طفيفا من ٨ في المائة في سنة ١٩٩٤ إلى نسبة قدرت ﺑ ٧,٨ في المائة في عام ١٩٩٥. |
Le taux moyen de croissance économique après la guerre est d'environ 7 %, celui de l'inflation d'environ 6,6 %. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو الاقتصادي عقب الحرب زهاء 7 في المائة، بينما بلغ معدل التضخم 6.6 في المائة تقريبا. |
Le taux moyen de croissance cache cependant d'importantes inégalités dans les niveaux de croissance économique des pays de la région. | UN | ولكن متوسط معدل النمو يخفي اختلافات كبيرة في مستويات النمو الاقتصادي داخل المنطقة. |
104. Ces dernières années, le taux de croissance des pays en développement dans leur ensemble a été moins du tiers du taux moyen de croissance pour tous les pays en développement, et l'écart semble se creuser. | UN | ١٠٤ - وفي السنوات اﻷخيرة، كان معدل النمو في أقل البلدان نموا، ككل، أقل من ثلث متوسط معدل النمو بالنسبة لجميع البلدان النامية، ويبدو أن الفرق بين المعدلين آخذ في الازدياد. |
Le taux moyen de croissance annuelle des pays les moins avancés considérés dans leur ensemble s’est établi à 3,1 % pour la période 1990-1997. | UN | وكان متوسط معدل النمو السنوي ﻷقل البلدان نموا كمجموعة ٣,١ في المائة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٧. |
En revanche, le taux moyen de croissance annuelle du produit intérieur brut par habitant n’a été que de 0,5 % contre 2,9 % pour la période 1980-1990. | UN | أما متوسط معدل النمو السنوي لنصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي فكان ٠,٥ في المائة مقابل ٢,٩ في المائة في الفترة ١٩٨٠-١٩٩٠. |
L'an dernier, les pays en développement ont atteint un taux de croissance annuelle moyen de 5,6 %, le plus élevé depuis 20 ans, et le double du taux moyen de croissance à l'échelle mondiale de 1996. | UN | ففي عام ١٩٩٦ حققت البلدان النامية معدلا سنويا للنمو متوسطه ٥,٦ في المائة، وهو أعلى معدل في غضون ٢٠ سنة، ويعادل ضعف متوسط معدل النمو على المستوى العالمي في عام ١٩٩٦. |
Pour ce qui est des pays industrialisés, le taux moyen de croissance économique dans l'Union européenne est passé de 2,6 % en 1994 à 3 % en 1995, en raison d'une accélération de la croissance en France, en Allemagne et en Italie. | UN | وفي البلدان الصناعية، ارتفع متوسط معدل النمو الاقتصادي في الاتحاد اﻷوروبي من ٢,٦ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٣ في المائة في عام ١٩٩٥ نتيجة لتسارع النمو في فرنسا، وألمانيا، وإيطاليا. |
Toutefois, les États-Unis d'Amérique, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et plusieurs autres pays industrialisés ayant enregistré un certain ralentissement, le taux moyen de croissance pour l'ensemble des pays industrialisés a légèrement diminué. | UN | بيد أن النمو سجل بعض التباطؤ في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وعدة بلدان صناعية أخرى، فانخفض متوسط معدل النمو قليلا بالنسبة لجميع البلدان الصناعية. |
Il a mentionné des recherches faites par la Commission sur la croissance et le développement, présidée par Michael Spence, qui ont révélé que, depuis 1950, pratiquement tous les cas de développement humain important et rapide se caractérisaient par un taux moyen de croissance économique élevé. | UN | وأشار إلى البحوث التي أجرتها لجنة مايكل سبنس المعنية بالنمو والتنمية، والتي بينت أن جميع حالات التنمية البشرية السريعة والواسعة النطاق تقريبا تتسم، منذ عام 1950، بارتفاع متوسط معدل النمو الاقتصادي. |
Le taux moyen de croissance annuelle de la population permanente de la République d'Arménie était de -0,6 % entre 2001 et 2011. | UN | 24- ووصل متوسط معدل النمو السنوي للسكان الدائمين في جمهورية أرمينيا في الفترة 2001-2011 إلى 0.6 في المائة تحت الصفر. |
Dans chaque tableau, la légende indique le taux moyen de croissance pendant toute la période considérée. | UN | وفي كل جدول يبين المفتاح معدل النمو المتوسط للفترة بأكملها. |
Si l'on examine le taux de croissance de la main-d'oeuvre entre le lancement de l'entreprise et l'époque actuelle, on constate que le taux moyen de croissance est de 6,56 % pour les femmes contre 4,24 % pour les hommes. | UN | وإذا اعتبرنا أن معدل نمو القوى العاملة بين الاشتراك المبدئي في الأعمال والوقت الراهن، فإن معدل النمو المتوسط للمرأة هو 6.56 في المائة مقابل 4.24 في المائة للرجل. |
Toutefois, le taux moyen de croissance pour la région a diminué de moitié, passant de 5,5% à 2,2% et les perspectives pour 1999 restent sombres. | UN | ومع ذلك، فإن المعدل المتوسط للنمو في المنطقة انخفض بمقام النصف، من ٥,٥ في المائة إلى ٢,٢ في المائة، في الوقت الذي لا تبشر فيه توقعات النمو لعام ١٩٩٩ بالخير. |
La croissance a atteint en moyenne 5,3 %, soit près de 2 points de plus que le taux moyen de croissance enregistré dans les années 90 et l’un des taux les plus élevés des 25 dernières années. | UN | إذ بلغ متوسط النمو ٥,٣ في المائة، وهو ما يزيد بنحو نقطتين عن المتوسط المحقق في التسعينات من القرن العشرين ويعتبر من أعلى المعدلات المحققة في السنوات الخمس والعشرين السابقة. |
Même si ce taux est supérieur au taux moyen de croissance en Afrique, qui est de 2 %, il reste inférieur au taux qui nous permettrait de tirer notre population de la pauvreté. | UN | ومع أنّ هذه النسبة أعلى من معدل نسبة النمو البالغة 2 في المائة لأفريقيا، فإنها أدنى من النسبة اللازمة لإنقاذ شعبنا من الفقر. |
Il est estimé que le taux moyen de croissance du produit intérieur brut (PIB) des pays en développement de la région s'accélérera pour atteindre 6,9 % en 1992. | UN | ويُقدر أن يصل متوسط معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الاقتصادات إلى ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٢. |