On a commencé à surveiller les niveaux de TBE en 1994. | UN | وأجريت عملية رصد لمستويات هذه المركبات في عام 1994. |
On a commencé à surveiller les niveaux de TBE en 1994. | UN | وأجريت عملية رصد لمستويات هذه المركبات في عام 1994. |
Dans les sédiments d'eau douce, on a trouvé du TBE à des concentrations analogues à celle de la décennie précédente, mais moins fréquemment. | UN | وعثر علي هذه المركبات في رواسب المياه العذبة بنفس التركيزات التي وجدت قبل ذلك بعشر سنوات إلا أن وتيرتها كانت أكبر. |
Il s'agit là d'une liste indicative des fabricants actuels et passés de TBE et de peintures au TBE qui ne prétend pas être exhaustive. | UN | هذه القائمة إشارية لجهات تصنيع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير والطلاء المصنوع منها. وليس المقصود أن تكون هذه القائمة حصرية. |
Les composés du tributylétain (TBE) sont soumis à la procédure PIC dans la catégorie des pesticides. | UN | تدرج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في إجراء الموافقة المسبقة عن علم فئة مبيدات الآفات. |
Ces mesures de réglementation n'ont été que partiellement efficaces pour ce qui est de réduire les concentrations de TBE dans le milieu aquatique. | UN | ولم تكن هذه الضوابط التنظيمية فعالة إلا جزئياً في خفض تركيزات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة البحرية. |
En raison de la longue persistance du TBE dans les sédiments, ces concentrations dans les sédiments marins pourraient, en certains endroits, excéder les seuils de toxicité chronique pendant les années à venir. | UN | ونظراً لثبات هذه المركبات لفترة طويلة في الرواسب، قد تظل التركيزات في الرواسب البحرية التي تتجاوز، في بعض المواقع، الحد الأقصى للسمية المزمنة، لسنوات طويلة قادمة. |
Le TBE entraîne des changements endocriniens chez les animaux d'expérience, en particulier des hormones trophiques hypophysaires. | UN | وتحدث هذه المركبات تغييرات في الغدد في حيوانات التجارب ولاسيما الهرمونات التغذوية في الغدة النخامية. |
En raison de la longue persistance du TBE dans les sédiments, ses concentrations dans les sédiments marins en certains endroits pourraient excéder les seuils de toxicité chronique pendant les années à venir. | UN | ونظرًا لطول ثبات هذه المركبات في الرواسب، قد تتجاوز تركيزات هذه المركبات في الرواسب البحرية في بعض المواقع الحدود القصوى للسمية المزمنة لسنوات طويلة قادمة. |
Pour réduire l'apport de TBE provenant de cette source, il est nécessaire de réduire l'emploi des peintures au TBE dans le milieu aquatique. | UN | ومن الضروري لخفض المدخلات من هذه المركبات من هذا المصدر، تقييد استخدام الطلاءات المحتوية على مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في البيئة المائية. |
Dans les sédiments d'eau douce, on a trouvé du TBE à des concentrations analogues à celle de la décennie précédente, mais moins fréquemment. | UN | وعثر علي هذه المركبات في رواسب المياه العذبة بنفس التركيزات التي وجدت قبل ذلك بعشر سنوات إلا أن وتيرتها كانت أكبر. |
En raison de la longue persistance du TBE dans les sédiments, ces concentrations dans les sédiments marins pourraient, en certains endroits, excéder les seuils de toxicité chronique pendant les années à venir. | UN | ونظراً لثبات هذه المركبات لفترة طويلة في الرواسب، قد تظل التركيزات في الرواسب البحرية التي تتجاوز، في بعض المواقع، الحد الأقصى للسمية المزمنة، لسنوات طويلة قادمة. |
Le TBE entraîne des changements endocriniens chez les animaux d'expérience, en particulier des hormones trophiques hypophysaires. | UN | وتحدث هذه المركبات تغييرات في الغدد في حيوانات التجارب ولاسيما الهرمونات التغذوية في الغدة النخامية. |
L'OTBE est hydrolysé en ions TBE dans la colonne d'eau. | UN | وأوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير مهدرج في أيونات مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في عمود الماء. |
Il a été postulé que le TBE est métabolisé en un sel de dibutylétain plus actif. | UN | وقد تبين أن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير تتأيض إلى أملاح ثلاثي بوتيل القصدير الأكثر فعالية. |
Le TBE est toxique pour de nombreux organismes aquatiques. Mollusque : | UN | مركبات ثلاثي بوتيل القصدير سامة بالنسبة للكثير من الأنواع المائية. |
Le TBE est toxique pour les abeilles vivant dans des ruches en bois traité au moyen de TBE. | UN | مركبات ثلاثي بوتيل القصدير سامة بالنسبة للنحل الموجود في الخلايا المصنوعة من الخشب المعالج بهذه المركبات. |
Canada : le TBE est un produit chimique exclusivement anthropique. | UN | كندا: مركبات ثلاثي بوتيل القصدير مادة كيميائية من صنع الإنسان بصورة كاملة. |
L'exposition humaine au TBE due à la consommation d'eau contenant des résidus en quantité de l'ordre du ng/l est considérée comme négligeable. | UN | ورؤي أن تعرض الإنسان لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير من خلال استهلاك المياه التي تحتوي على مخلقات في حدود نانوغرام/لتر، مخاطر لا تتركز. |
La perturbation du système immunitaire est considérée comme le paramètre le plus sensible en ce qui concerne les effets du TBE sur l'organisme. | UN | ويعتبر إعاقة نظام المناعة أكثر التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية. |