Je ne te blâme pas pour les coups de pied que tu t'envoies. | Open Subtitles | زمره دمه هي انا لا ألومك لانك تقسو على نفسك الان |
Je veux juste te dire, que je ne te blâme pas pour ce qui c'est passé entre moi et Arastoo. | Open Subtitles | أنا أنا فقط أردت أن أقول أنني لا ألومك على ما حدث بيني وبين ارسطو |
Je sais que tu me détestes maintenant, et je ne te blâme pas de me détester, mais je te le dis maintenant. | Open Subtitles | أعلم أنك تكرهني الآن، ولا ألومك لكرهك لي، لكنني أقول لك الآن |
Personne dans cet immeuble, ou nulle part ailleurs, te blâme pour ça. | Open Subtitles | لا أحد في هذا المبنى أو أي مكان آخر بخصوص ذلك يلومك |
Peut-être qu'elle ne sait pas comment en parler, car je te le dit, personne ne te blâme ici. | Open Subtitles | ،حسنٌ،ربما هي لاتعرف كيف تفاتحك عن الأمر ،لأنني يمكنني أن أجزم لك .لا أحد هنا يلومك |
Je ne te blâme pas. Je dois vérifier que ma famille va bien. | Open Subtitles | أنا لا ألومكِ أحتاج لأن أتفقد عائلتي |
Ne te blâme pas mec. | Open Subtitles | لا تلوم نفسك يا رجل |
Je te blâme pour la mort de Jai, et te vas payer, un fils pour un fils. | Open Subtitles | انا الومك على مقتل ابني جاي وستدفع ثمن ذلك ابن مقابل ابن |
Ah, tu ne me prends pas au sérieux. Je ne te blâme pas. | Open Subtitles | أنتَ لا تحادثني بجديّة ولا ألومك على ذلك |
Hé, je ne te blâme pas d'être aussi con. Tu as déjà pourri le film par ta faute. | Open Subtitles | لا ألومك على كرهك للرجل، أعني ليس لأن لديه زوجة جميلة فقط، |
Ecoute, je ne te blâme pas parce que tu fais ce que tu dois faire. | Open Subtitles | لا ألومك على ماتفعلينه فأنت بحاجة الى ذلك |
Et je ne te blâme pas. alors laissons juste passer. | Open Subtitles | لذا أنا لا ألومك سأسامحكِ هذة المرة لذا دعي الأمر يمر |
Je ne te blâme pas pour ce qui s'est passé mais je ne veux pas te perdre aussi. | Open Subtitles | و أنا لا ألومك , على ما حدث لكن لا أريد أن أخسرك إيضاً |
Je ne suis pas prêt à pardonner à ce gamin, peu importe ce que ce salaud d'Orlovsky a dit je suis sûr que l'enfer ne te blâme pas pour ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أنا لست مستعد لمسامحة الفتى مهما يقول " أوفلاسكي " الوغد لكنني بالطبع لا ألومك لما حدث |
Ne dis pas ça, personne ne te blâme. Va te reposer, on prends le 1er train. | Open Subtitles | لا أحد يلومك هيا حاول أن تنام , يجب عليك فعلاً |
Personne ne te blâme d'avoir loué l'avion. | Open Subtitles | لا أحد يلومك على تعيين الطائرة. |
Tu es sûr qu'il te blâme personnellement. | Open Subtitles | هل لديك الإحساس بأنه يلومك بصفة شخصية |
Ecoute mon cœur, je ne te blâme pas d'être en colère. | Open Subtitles | اسمعي ياعزيزتي ، لا ألومكِ لأنكِ غاضبه |
Ne te blâme pas, Bender. | Open Subtitles | لا تلوم نفسك يا (بيندر) |
Écoute. Je ne te blâme pas pour la trahison, mais tu es devenue folle. | Open Subtitles | استمعي إلي, لا الومك على تلك الخيانة لكنك تتصرفين بجنون |
Ne te blâme pas, Hanky. | Open Subtitles | لا تلم نفسك هانك |
- Mme Bloom te blâme de ruiner sa vie. | Open Subtitles | السيدة ( بلوم ) تلومك على تخريب حياتها |
Ne te blâme pas, on les retrouvera. | Open Subtitles | لا تقسُ على نفسكَ سنستعيدهم |