"te contacter" - Translation from French to Arabic

    • الاتصال بك
        
    • التواصل معك
        
    • الإتصال بك
        
    • الوصول إليكِ
        
    • الاتّصال بك
        
    • يتواصل معك
        
    • للإتصال بك
        
    • الوصول إليك
        
    Si tu sais où il pourrait être, s'il essaye de te contacter, tu dois me le dire immédiatement. Open Subtitles إن كنت تعرفين أين يمكن أن يكون, وأن كان قد حاول الاتصال بك, يجب أن تخبريني في الحال.
    Bien, c'était l'idée d'April, mais je lui es suggéré de te contacter. Open Subtitles حسنا، في الواقع، أن كان فكرة أبريل، و ولكني اقترح علينا الاتصال بك.
    Je voulais te contacter mais tu ne m'as pas laissé ton numéro de téléphone. Open Subtitles كنت اريد الاتصال بك بعد ان تقابلنا ولكنك لم تترك لى رقم هاتفك
    Elle m'a prévenu qu'elle pourrait devenir indisponible, et que si ça arrivait, je devais te contacter de cette façon. Open Subtitles لقد نبهتني أنها قد تكون غير متاحة وإن حدث ذلك، فعليَّ التواصل معك هنا
    On a essayé de te contacter au travers de ton blog, mais, uh, tu n'as pas répondu. Open Subtitles لقد حاولنا التواصل معك عبر المدوّنة . لكنك .. لم تجيبي
    Je ne pouvais pas te contacter. C'était un voyage très spécial. Open Subtitles لم استطع الإتصال بك ، إنه نوع خاص جداً من السفر
    Il a juste dit qu'il a essayé de te contacter. Open Subtitles هو فقط ذكر لي من أنه كان يحاول الوصول إليكِ
    Y'a rien à faire içi, et il va certainement te contacter la-bas. Open Subtitles لا يمكنك فعل شىء هنا على الأرجح سيحاول الاتصال بك هناك
    Tu sais que je ne pourrai peut-être pas te contacter du tout durant toute cette opération, mais sache que tout ira bien pour moi. Open Subtitles انت تعلمين انني قد لا استطيع الاتصال بك وربما لن اتصل ابدا وانا في هذه العملية ولكنني اريدك ان تعلمي انني سأكون بخير
    Comme ton père biologique qui a vécu au bout de l'autoroute toute ta vie sans jamais essayer de te contacter. Open Subtitles مثل والدك الحقيقيّ الذي عاش أعلى الطريق السريع حياتك كلّها ولم يحاول الاتصال بك
    T'as pas répondu a mon mail, alors j'ai décidé de te contacter pas la TV, Open Subtitles بما أنك لم ترد على رسائلي الالكترونية قررت الاتصال بك عن ريق التلفاز
    Ils ne devraient pas te contacter directement. Open Subtitles هم، لا ينبغي لهم الاتصال بك مباشرة.
    L'esprit de la fille a essayé de te contacter. Open Subtitles ربما كانت روح الفتاة تحاول الاتصال بك
    J'ai essayé de te contacter la nuit dernière. Où étais-tu ? Open Subtitles حاولت الاتصال بك ليلة أمس، أين كنت؟
    Professionnellement, je ferai quoi si je ne peux plus te contacter ? Tu survivras. Open Subtitles ستجعل من عملي صعبا ان لم اتمكن من التواصل معك
    S'il essaie de te contacter, ne lui fais pas confiance. Open Subtitles لاكن اسمع إذا حاول التواصل معك لا تثق به,حسناً؟
    J'ai essayé de te contacter. Open Subtitles -حاولت التواصل معك .
    Et si Juliette essaie de te contacter, ne lui dis rien. Open Subtitles ولو حاولت جولييت الإتصال بك لا تخبرها بشيء
    Non, je ne peux pas te contacter. Je n'aurais pas dû. Open Subtitles كلا، لا أستطيع الإتصال بك ولم يجدر بي فعل ذلك إطلاقاً
    Je te préviens simplement que ce mec pourrait te contacter pour te parler de la clé. Open Subtitles فقط أنبهك لهذا الرجل وربما يتواصل معك وربما بشأن مفتاح
    Si c'est le cas, pourquoi elle aurait mis si longtemps à te contacter? Open Subtitles إذا كانت شبحاً فلماذا أنتظرت هذه المدة للإتصال بك
    Et si je dois te contacter en cas de problème ? Open Subtitles ماذا لو حدثت مشكلة و إحتجت الوصول إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more