"te convaincre" - Translation from French to Arabic

    • إقناعك
        
    • أن أقنعك
        
    • إقناعكِ
        
    • أقناعك
        
    • ان اقنعك
        
    • لإقناعك
        
    • أقنعكِ
        
    • إقناعكَ
        
    • يقنعك
        
    • بإقناعكِ
        
    • سيقنعك
        
    • لاقناع لكم
        
    • لاقناعك
        
    • لأقنعك
        
    Pourrais-je te convaincre de faire de notre problème le tien ? Open Subtitles حسنُ، ربما أستطيع إقناعك بأن تجعل مُشكلتنا مُشكلتك أنت.
    J'ai de meilleures choses à faire que me battre pour te convaincre d'avoir une vie posée. Open Subtitles لدي أشياء لأقوم بها أفضل من أن أبقى بجوارك محاولًا إقناعك لإستعادة حياتك
    J'essaie de te convaincre de ne pas retourner à L.A. Open Subtitles أحاول أن أقنعك بألا تعودي إلى لوس أنجلوس
    Il veut seulement te convaincre d'écrire pour son horrible journal. Open Subtitles إنهُ فقط يريدُ إقناعكِ أن تكتبي لصحيفتهِ الفظيعة
    Pas si j'arrive à te convaincre de prendre un tiers de l'argent au lieu de la moitié. Open Subtitles ليس لو أستطعت أقناعك بأن تأخذ ثلث المبلغ بدلاً من النصف
    J'essaie de te convaincre de pas te faire tuer, et moi avec, par la même occasion. Open Subtitles انا احاولُ ان اقنعك وحسب ألا تجعل تتسبب في مقتلي ومقتلك
    J'avais organisé un truc pour te convaincre de rester. Open Subtitles ولهذا قمت بتجهيز شئ محاولة مني لإقناعك على البقاء لمدة أطول
    Je me demande si je pourrais te convaincre de changer ta vue ? Open Subtitles أتساءل إن كان بوسعي إقناعك بتغيير المشهد الذي تطالعه؟
    Tu es sur que je ne peux pas te convaincre de rester? Open Subtitles هل متأكد انه لا يمكنني إقناعك بالبقاء هنا ؟
    Je devais te convaincre qu'un enfant de 4 ans ne peut pas tuer deux personnes dans deux pays différents. Open Subtitles ..كان عليّ إقناعك بأننيّ لم أصدقك فتى يبلغ أربع سنوات يطلق النار على شخصين في بلدتين
    Après avoir tenté de te convaincre l'année dernière, je m'étais faite à l'idée que ça n'arriverait jamais. Open Subtitles بعد ما حاولت إقناعك السنه الماضيه كان علي أن أرضي نفسي لحقيقه لا يمكنها أن تحدث
    Je sais que c'est dur à concevoir, Kyle, mais je suis celui envoyé par le service client pour essayer de te convaincre toi que rien de tout cela n'est réel. Open Subtitles أعلم أنه صعب فهمه كايل، ولكن أنا من تم إرسالي من قبلِ خدمة العملاء في محاولة إقناعك أن كل ما تراه غيرُ حقيقي.
    Je préfère t'arroser de champagne et passer toute la nuit à essayer de te convaincre de rester. Open Subtitles أفضّل تناوُل الشمبانيا وقضاء اللّيل محاولًا إقناعك بالبقاء.
    Aurais-je vraiment pu te convaincre te tuer tous ces gens si tu étais une enfant normale avec des sentiments normaux ? Open Subtitles هل يمكن أن أقنعك حقا لقتل كل هؤلاء الناس إذا كنت طفلا عاديا
    Si j'échoue à te convaincre à sauver les deux parties au lieu d'en détruire une, tu ne partiras pas à l'assaut de ta patrie sans passer sur le corps de ta mère Open Subtitles إذا لم يمكننى أن أقنعك أن ترى الرفق فعلى أن أسعر لتحقيق النصر لأحداها ستعرف قريباً بأمر المسيرة نحو البلاد ما كان يجب أن أولد
    J'en ai marre de vouloir te convaincre. Open Subtitles أنا تعبتُ من محاولة إقناعكِ بهذا
    Ce serait facile et plutôt égoïste de te convaincre de te limiter à une seule personne, même si cette personne, c'est moi. Open Subtitles الشئ الأسهل والأكثر الأنانية هي أقناعك أن تحدد نفسك بشخص واحد
    C'est ce qu'elle veut nous faire croire. Sûr que je ne peux pas te convaincre de faire quelque chose ? Open Subtitles هذا ما ارادته منا ان نفكر هل انت متأكد من انني لا يمكن ان اقنعك
    Si j'arrive à te convaincre de faire autre chose, avant d'être perverti, je n'aurai pas perdu mon temps. Open Subtitles إن كان بإمكاني قضاء هذا الوقت لإقناعك لعمل أي شيء آخر في حياتك أن تغيّر وظيفتك مادمت مبتدئ
    Je suis venue te convaincre de divorcer, pour que je puisse séduire Julian ! Open Subtitles أتيت إلى هنا لكي أقنعكِ بالطلاق لكي أتمكن من إغواء جوليان
    Je t'avais suivi pour essayer de te convaincre de garder l'argent, mais ça... Open Subtitles سبب لحاقي بك كان من أجل إقناعكَ بالإحتفاظ بالنقود ... لكن هذا
    Je sais combien il peut être tentant, comment il peut te convaincre que c'est notre boulot de le satisfaire, mais c'est un jeu qui ne peut pas être remporté. Open Subtitles اسمع، أعلم كيف بإمكانه أن يكون مغري كيف بإمكانه أن يقنعك أنها وظيفتنا لإرضاءه ولكنها لعبة لا يمكن الفوز بها
    - Dennis pensait te convaincre de coucher avec Charlie. Open Subtitles -لقد كان (دينيس) يفكر أن ذلك ربما يساعد بإقناعكِ لمضاجعة صديقنا (تشارلي)
    Peut-on repousser ?" Si ça doit te convaincre, allons-y. Open Subtitles لو أن هذا سيقنعك بكل سعادة
    C'était son idée de te convaincre du contraire. Open Subtitles وكانت فكرته لاقناع لكم خلاف ذلك.
    Il nous a envoyé pour te parler, pour te convaincre de ne pas rentrer la dedans. Open Subtitles انه ارسلنا هنا لأتحدث إليك، لاقناعك الا لا تذهب مع هذا.
    Mais la vérité, c'est que je suis ici pour te convaincre de venir à notre réunion du secondaire. Open Subtitles لكن الحقيقة, لقد أتيت إلى هنا لأقنعك بأن تأتي إلى لم شمل مدرستنا الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more