"te dit" - Translation from French to Arabic

    • يخبرك
        
    • يقول لك
        
    • تخبرك
        
    • تقول لك
        
    • أتودين
        
    • تريدين الذهاب
        
    • قالت لك
        
    • يقوله لك
        
    • يقولون لك
        
    • أترغب
        
    • أقوله لك
        
    • رأيكَ
        
    • يقول لكِ
        
    • يملي عليك
        
    • يخبركَ
        
    Que se passe-t-il si personne ne te dit ces choses-là ? Open Subtitles ماذا يحدث بعدها حين لا يخبرك أحد هذه الأشياء؟
    Qui te dit ce que tu es supposé faire quand tu essayes de piger. Open Subtitles يخبرك ما كان من المفترض القيام به عندما تكون في ورطة.
    Je ne comprends pas pourquoi personne ne te dit à quel point ça va être dur dans le monde réel. Open Subtitles ما لا أفهمه لماذا لا أحد يقول لك كيف انها سوف تكون سيئة في العالم الحقيقي
    Tu rencontres une fille à Vegas, elle te ramène à la maison, et le matin elle te dit qu'il lui faut 100 000 billets ? Open Subtitles أنت تلتقى بفتاة في فيجاس و هى تأخذك للمنزل و في الصباح ، تخبرك أنها تحتاج لمائة ألف دولار ؟
    Elle s'énerve, elle te dit que t'as une petite bite, que t'es à chier au pieu. Open Subtitles حقاً, انها تقول لك انك تملك عضو صغير و انك سيء في الفراش
    Quand tu fais partie d'une équipe, on te dit jamais qu'on va te tuer. Open Subtitles إذا كنت جزءاً من الفريق فلا أحد يخبرك أبداً بأنهم سيقتلوك
    Si un gars te dit avec combien de filles il a été... tu dois diviser ce chiffre par trois pour avoir le bon total. Open Subtitles عندما يخبرك الشاب بعدد من نام معهم فهذا ليس الرقم الحقيقي إقسمي الرقم على 3 وستحصلين على الرقم الحقيقي
    S'il te dit tout, alors on n'a pas besoin de lui. Open Subtitles إن كان يخبرك بكل شيء فأنت لا تحتاجه إذاً
    Tu sais que ça va mal quand ton dealer te dit que t'as besoin d'aide. Open Subtitles أنت تعرف الأشياء قد أصبحت سيئة عندما الخاص بك تاجر مخدرات يخبرك كنت بحاجة إلى مساعدة.
    Mais même, au fond de toi, il y a cette petite voix qui te dit, que c'est fou. Open Subtitles و لكنه يبقى في مؤخرة عقلك حيث أن هناك شيء يخبرك
    C'était une torture, comme cet exercice ou quelqu'un te dit de ne pas penser à un éléphant, et ou tout ce que tu peux faire est de penser à un éléphant. Open Subtitles هذه خطة جيدة الأمر كأنه تعذيب، مثل ذلك التدريب عندما يخبرك شخص ما ألا تفكر بالفيلة
    Ton flair te dit que quelque chose ne va pas, mais il faut laisser ça derrière nous quand on rentre à la maison. Open Subtitles حدسك يقول لك ان هناك شيء لم يتم اضافته لكن، تيم،علينا وضع كل ذلك وراء ظهورنا عندما نصل إلى المنزل.
    L'homme que tu aimes, qui est honnête, est toujours remplacé par celui qui te dit ce que tu veux entendre. Open Subtitles أبعدته لأجل الرجل التالي الذي يقول لك ما تريدين سماعه
    La limousine vient de nul part, et cette tarée te dit de rentrer parce que Open Subtitles لذا، هذه السيارة ظهرت من العدم حرفياً وتلك السيدة غريبة الأطوار تخبرك بأن تصعد للسيارة
    Mais c'est pas tous les jours que ta femme te dit qu'elle veut te voir prendre du plaisir avec tes meilleurs amis. Open Subtitles لكنه ليس كل يوم تخبرك فيه زوجتك أنها تريد رؤيتك و أنت تبدأ الحفلة مع أصدقائي المفضلين
    Un signe qui te dit que le passage est ouvert. Open Subtitles إشارة تقول لك يا "داني" إن الطريق مفتوحة.
    Ca te dit de sortir prendre un verre en fin de semaine ? Open Subtitles أتودين الخروج بآخر الأسبوع لتناول مشروب؟
    Ça te dit, une pizza? Open Subtitles ما رايك في البيتزا ؟ هل تريدين الذهاب والحصول علي بيتزا؟
    Si Shannon te dit de partir, je ne veux pas que tu pleures, ni que tu lui fasses une vie impossible. Open Subtitles لذا إن قالت لك شانون انه عليك الخروج لا أُريدك أن تبكي ولا أُريدك أن تصعب الأمر عليها
    Tout ce que tu as à faire est combattre comme ça te rend bien combattre tout ce que te dit ton corps et me dire d'arrêter... et je le ferai. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو محاربة الشعور الجيد الذي تشعرين به محاربة كل شيء يقوله لك جسدك وتقولين لي أن أتوقف
    Un peu comme quand ta voiture arrive dans une épingle et on te dit, "tourne dans cette épingle", et puis, tu te retrouves en roue libre. Open Subtitles نوعا ما مثل حينما سيارتك تبدأ بالإنزلاق و هم يقولون لك, تعلمين, در في إتجاة الإنزلاق, و بعدها, تجد نفسك تساحل.
    Il y a un bal au lycée. Ça te dit ? Open Subtitles سمعت أنه ثمّة حفلة رقص في الثانوية، أترغب بالذهاب؟
    Fais ce qu'on te dit. Open Subtitles أفعلي ما أقوله لك
    Ça te dit de m'y emmener, mon pote ? Open Subtitles ما رأيكَ في أن توصلني إلى هناك يا صديقي؟
    Juste un ami qui te dit ce qu'il ne faut pas porter. Open Subtitles فقط صديق قد يقول لكِ ما لا يجب عليك أن ترتديه
    Cette voix qui te dit de te haïr pour ce que tu as fait ? Open Subtitles الصوت الذي يملي عليك كره ذاتك لما فعلته؟
    C'est une appli sur l'ordinateur qui te dit où est ton téléphone. Open Subtitles ذلك البرنامج على جهاز الحاسب الذي يخبركَ مكان هاتفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more