"te l'avais dit" - Translation from French to Arabic

    • لقد أخبرتك
        
    • لقد قلت لك
        
    • لقد أخبرتكِ
        
    • أخبرتك بذلك
        
    • اخبرتك بذلك
        
    • قلتُ لكَ
        
    • أخبرتك أنه سيفعل
        
    • أخبرتك هذا
        
    • أخبرتكِ بذلك
        
    • أخبرتُكَ
        
    • أخبرتُكِ بذلك
        
    • ألم أخبركِ
        
    • ألم أقل لكِ
        
    • اخبرتك ذلك
        
    • ماذا أخبرتكِ
        
    Tu vois, papa ? Je te l'avais dit. Allez, viens te servir à boire. Open Subtitles أرأيت يا أبي ، لقد أخبرتك الآن عد و إصنع شرابك
    Je te l'avais dit ! Il vient me voir que pour ça. Open Subtitles لقد أخبرتك أن هذا الزنجي لا يأتي غير لأجل المال
    Je te l'avais dit. Je sais comment réfléchit une garce comme ça. Open Subtitles لقد قلت لك سابقاً اعرف كيف حقيرة مثلها تفكر
    - Je veux pas te dire "J'te l'avais dit" - mais tu me l'avais dit. Open Subtitles هناك -" أنا لا أريد أن أقول، " لقد قلت لك ذلك
    Je te l'avais dit qu'on retrouverait notre humanité. Open Subtitles لقد أخبرتكِ ستعثرين علي إنسانيتكِ مرة أخري
    Tu savais qu'on avait tiré sur Tyler. Je te l'avais dit. Open Subtitles تعلم أن تايلور تعرض لطلق نار , أخبرتك بذلك
    Je t'avais dit que c'était un coup monté. Je te l'avais dit. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن هذا سيكون فخ لقد قلت لك ذلك
    Tu vois, je te l'avais dit. Dieu merci j'ai caché là-dedans ce sachet de douceur. Open Subtitles أرأيتِ, لقد أخبرتك حمداً لله أني أدخلت هذا الكيس هنا
    Je te l'avais dit. Deux voyages de plus et je passe à autre chose. Open Subtitles لقد أخبرتك ، ترقيتان إضافيتان وسأمضي قُدماً
    Je te l'avais dit. Open Subtitles ـ لا توجد طريقة لفعل هذا ـ لقد أخبرتك بذلك
    Je te l'avais dit, s'il ne commence pas à défendre, on va perdre. Open Subtitles لقد أخبرتك , إن لم نلعب منذ البداية بطريقة دفاعية سنخسر المباراة
    - Je te l'avais dit. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك, أخبرتك أيها الزنجى ـ اللعنة
    Si j'avais avoué, tu aurais dit : "Je te l'avais dit. " Open Subtitles حسناً لو أخبرتك بالحقيقة ستقولين لقد قلت لك
    Je te l'avais dit, Catherine. Open Subtitles لقد أخبرتكِ, كاثرين لقد أخبرتكِ أننا نتسرع
    Je suis partie tôt. Je te l'avais dit. Open Subtitles كنت أعمل باكرا، وقد أخبرتك بذلك يا عزيزي
    Je dirais bien je te l'avais dit, mais puisque j'ai 18 ans maintenant, je me retiendrai. Open Subtitles وددت لو اقول انني اخبرتك بذلك لكنني الآن في الـ 18 لذلك سأصمت
    Je te l'avais dit. Si tu la mets assez en confiance... Elle sera comme un livre ouvert Open Subtitles قلتُ لكَ ما إن تولّيها ما يكفي من راحة، فستغدو كتاباً مفتوحاً.
    Je te l'avais dit. Je ne peux pas supporter de revivre ça. Je ne peux pas être enfermé. Open Subtitles أخبرتك أنه سيفعل لا يمكنني ان أمر بهذا مجدداً, لا يمكن ان أحبس
    - C'est pas parce que... Je te l'avais dit. T'étais trop sur son dos. Open Subtitles أخبرتك هذا نتيجه الدلال أنتِ تعانقينه دائماً
    Je te l'avais dit, tu as répondu que c'était il y a dix ans. Open Subtitles أجل، أنا أخبرتكِ بذلك وقلتِ لي أنّها حدثت قبل 10 سنوات
    Je te l'avais dit que tu ne me croirais pas. Open Subtitles أترى؟ لقد أخبرتُكَ بأنكَ لن تصدقني.
    Je le savais. Je te l'avais dit. Open Subtitles أعلم ، فقد أخبرتُكِ بذلك
    Mais tu en a envie. Tu veux dire, "je te l'avais dit, " Open Subtitles لكنك تريدين ذلك ، تريدين أن تقولي ألم أقل لكِ ذلك
    Je te l'avais dit. Open Subtitles انا اخبرتك ذلك.
    Je te l'avais dit. Open Subtitles ماذا أخبرتكِ ؟ إنها أفضل خطة على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more