"te raconter" - Translation from French to Arabic

    • أن أخبرك
        
    • لأخبرك
        
    • أروي لك
        
    • أن أخبركِ
        
    • أخبرك عن
        
    • أحكي لك
        
    • أخبرك بقصة
        
    • لإخبارك
        
    • سأحكي لك
        
    • سأروي لك
        
    Je pourrais te raconter des histoires sur lui. Open Subtitles بإمكاني أن أخبرك ببعض القصص عن هذا الرجل
    Je peux te raconter ce qui se passe au boulot. Open Subtitles لذا أستطيع أن أخبرك ماذا جرى في العمل
    J'ai beaucoup de choses à te raconter. Et c'est "Jonathan". Open Subtitles لدي الكثير لأخبرك به، وبالمناسبة أصبح أسمي "جوناثان"
    Parce que je vais te raconter l'histoire de ma vie. Open Subtitles لأنني على وشك أن أروي لك قصة حياتي
    J'espère te voir bientôt pour te raconter mon école et te montrer mes devoirs de sciences. Open Subtitles أتمنى أن أراكِ قريباً, لكي أكون قادراً أن أخبركِ كيف أبلى في المدرسة وأريكِ تقريري العلمي
    Laisse-moi te raconter comment une reine malveillante a été chassée à jamais par mes bons soins. Open Subtitles دعني أخبرك عن نهاية ملكة شريرة. وكيف قد تحققتُ من أنه لن يراها أحد من جديد.
    Laisse-moi te raconter une histoire sur l'abus de drogues. Open Subtitles دعني أحكي لك حكاية عن إدمان المخدرات
    Ted, laisse-moi te raconter l'histoire d'une fille avec laquelle je voulais coucher, Lucilia. Open Subtitles تيد ، دعني أخبرك بقصة عن سيدة شابة أردت أن أضاجعها لوسيليا
    - Je veux tout te raconter. - Oui. Open Subtitles ـ لا يسعني الإنتظار لإخبارك بالمستجدات ـ أجل
    Maman, je dois te raconter ce qui m'est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles أمي. أمي. يجب أن أخبرك ما حصل اليوم
    Je ne sais pas, je me sentais comme si je voulais tout te raconter. Open Subtitles لاأدري،شعرت.. أني أريد أن أخبرك بكل شيء.
    Et j'essaye de te raconter ce dont je me souviens de ma vie à cette époque. Open Subtitles أردت أن أخبرك ما أتذكره من حياتي في ذلك الوقت
    Je veux te raconter une histoire... sur une magnifique petite fille... et les parents qui jurèrent qu'ils mourraient pour la protéger. Open Subtitles أريد أن أخبرك قصّة عن رضيعة جميله ووالدين أقسما أن يضحيا بحياتيهما لحمايتها.
    Paula, je te promets de tout te raconter, je te le jure. Mais à un autre moment. Open Subtitles أعدك يا باولا أن أخبرك بكل شيئ لكن ليس الآن
    Sous contrôle. Ça va, monsieur ? Je dois te raconter beaucoup de choses. Open Subtitles انه آمن من الواضح، هناك صفقة عظيمة لأخبرك بها
    J'ai genre, encore 20 histoires humiliantes à te raconter. Open Subtitles أملك ما يقارب 20 قصة محرجة لأخبرك إياها.
    Parce que je vais te raconter l'histoire de ma vie. Open Subtitles لأنني على وشك أن أروي لك قصة حياتي
    Alors, laisse-moi te raconter la première fois où j'ai goûté les Chuppa-Chups Open Subtitles حسـن ، إذن دعنـي أروي لك قصـة المرة الأولى التـي تنـاولت فيهـا مصـاصة
    Tu sais je suis contente de te raconter mon passé. Open Subtitles كما تعلمين , يسعدني أن أخبركِ عن ماضيي
    Reste ici. Je veux te raconter ce qui s'est passé. Open Subtitles بل أبقي هنا، أريد أن أخبركِ بما جرى
    J'aurais dû te raconter ça il y a bien longtemps. Open Subtitles كان يجدر بى أن أخبرك عن والدتك منذ وقت طويل.
    Mais rien ne m'oblige à te raconter ma vie. Open Subtitles لكنه لا يعني أن أحكي لك قصة حياتي.
    Laisse-moi te raconter un de mes tournages. Open Subtitles دعني أخبرك بقصة قصيرة عن التمثيل
    Désolée de te raconter cette sombre histoire en portant un tel t-shirt. J'ai déjà été mariée et j'ai tué mon mari. Open Subtitles أنا آسفة لإخبارك هاته القصّة المظلمة عندما كنت ألبس قميصاً سخيفاً كهذا
    Je vais te raconter une histoire... à propos d'un héros. Open Subtitles سأحكي لك قصة صغيرة عن أحد الأبطال أوتعلم؟
    je vais te raconter une histoire. Open Subtitles , في هذه الاثناء . سأروي لك قصة , في قديم الزمان عالم رائع قرر بناء بطله الخارق الخاص به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more