"te traite" - Translation from French to Arabic

    • يعاملك
        
    • تعاملك
        
    • أعاملك
        
    • أدعوك
        
    • يعاملكِ
        
    • يعاملونك
        
    • عاملتك
        
    • أعاملكِ
        
    • يعاملوك
        
    • تدعوك
        
    • نعتك
        
    Ton père te traite comme sa fille là-bas, pas comme sa partenaire. Open Subtitles والدك يعاملك كأبنة هناك، ليس مثل شريك عمل.
    Est-ce que chaque garçon que tu rencontres te traite comme si tu étais le centre de l'univers ? Open Subtitles هل كل رجل تقابلينه يعاملك كأنكِ مركز الكون؟
    J'ai vu comment les autres te traite. Open Subtitles ورأيت الطريقة التي يعاملك بها هؤلاء الأولاد
    Elle te traite comme de la merde pendant dix ans, ne veut pas partager la célébrité, puis elle refuse de t'associer. Open Subtitles إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات, ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً
    Tu veux que je te traite comme mon ex-femme ? Open Subtitles أنتِ تريدين مني أنّ أعاملك مثل زوجتي السابقة؟
    Greg Stillson arrive à Washington. Je ne te traite pas de fou. Je dis que certaines choses que tu fais sont folles. Open Subtitles لا أدعوك بالأبكم ، أقول أن هناك بعض الأشياء التي يمكنك القيام بها ، إلبس ملابسك واذهب إليهم
    Il t'aime et te traite bien, mais tu me tournes autour. Open Subtitles إنه يُحبكِ ويُريد أن يعاملكِ جيّدًا ولكنكِ أتيتِ لـتعبثي من حولي
    "Même si on te traite comme un méchant, un ogre... ou une truffe... Open Subtitles فقط إن كانوا يعاملونك كأنّك وغد، أو كوحش... أو كفاشل ما...
    Il te traite comme une infirme afin que tu te sentes impuissante, que tu dépendes de lui. Open Subtitles يعاملك كالمعتل حتى تشعري بالضعف حتى تعتمدي عليه
    - le rencontre. - Tant qu'il te traite bien, Open Subtitles لكي تقابليه طالما أنه يعاملك بطريقة جيدة
    Alors n'es-tu pas un peu préoccupée qu'il te traite différemment des autres étudiants ? Open Subtitles ليست هكذا كنت تماما مثل قليلا المعنية انه سوف يعاملك بطريقة مختلفة من الطلاب الآخرين؟
    Pourquoi avoir une relation longue distance si la personne te traite comme ca? Open Subtitles لماذا تعاني من العلاقات البعيدة اذا كان شريكك يعاملك بتلك الطريقة؟
    Il parait qu'il est comme son oncle. Il te traite comme un négre de compagnie. Open Subtitles إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج
    De nouveau, tu es attiré par quelqu'un qui te traite mal et confirme ton peu d'amour-propre. Open Subtitles مرة اخرى انت منجذب الى شخص يعاملك بسوء ويثبت تدني احترامك لذاتك
    Je suis désolé qu'il ne te traite pas comme la beauté que tu es devrait l'être. Open Subtitles انا اسف انه لايستطيع ان يعاملك بطريقه اللتي تستحقينها. مثيره مثلكي تستاهل ان تعامل بطريقه افضل.
    Elle te traite comme un petit bébé qui ne sait rien faire lui-même. Open Subtitles هي تعاملك مثل طفل صغير لا يقدر ان يفعل اي شيئ لنفسه
    Et la façon dont elle te traite, la peine qu'elle t'infliges... c'est juste une façon de cacher la sienne. Open Subtitles والطريقة التي تعاملك بها الألم الذي تعكسه هي الطريقة التي تخفي بها ألمها
    Je te traite comme un frère. C'est tout ce que j'ai en retour? Open Subtitles أعاملك كأخ، وهذا ما أحصل عليه في المقابل؟
    Je te traite de mauviette. Open Subtitles نعم في الحقيقه أنا أدعوك بالجبان
    Tu n'as pas à rester avec un homme qui te traite ainsi. Open Subtitles ليس عليكِ البقاء مع رجل يعاملكِ بهذه الطريقة
    On te traite bien ? Open Subtitles هل يعاملونك هنا جيداً؟
    Si je te traite si mal, pourquoi tu es revenu ? Open Subtitles لو أني عاملتك بهذا السوء لماذا تعود إذا؟
    Je te traite comme tous les autres associés. C'est des conneries et tu sais quoi ? Open Subtitles إنّني أعاملكِ كما أعامل بقية المساعدين ..
    On te traite comme tu le mérites. Parfait. Open Subtitles إنّي سعيدٌ أنّهم يعاملوك بما تستحقّ.
    Fais-le. Avant qu'elle ne te traite de crétin. Open Subtitles قُم بذلك، ياروس.قبل أن تدعوك آشلي بمغفل.
    Il continue, il te traite de pute, de couille molle, de petite salope, et il dit que tu es sa salope. Open Subtitles واستمر في الحديث وواصل. وقد نعتك بالساقط، والجبان الضخم وجبانٌ ساقطٌ حقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more