"te va bien" - Translation from French to Arabic

    • يناسبك
        
    • يلائمك
        
    • يناسبكِ
        
    • تناسبك
        
    • تلائمك
        
    • يليق بك
        
    • تليق بك
        
    • جيدة عليك
        
    • جميل عليكِ
        
    • جيد عليك
        
    • حالة جيّدة عليك
        
    • رائع عليك
        
    • رائعاً عليك
        
    • تبدو جميلاً
        
    • تبدين جيدة في
        
    La blouse te sied parfaitement, mais ça, ça te va bien aussi. Open Subtitles انت تبدين مذهله في الرداء الطبي, لكن هذا يناسبك.
    Je le savais. Ca te va bien. Open Subtitles لقد عرفت ذلك، أنه يناسبك كثيراً يا كينشين.
    Elle te va bien. Je te la prêterai. Open Subtitles ـ مقيده بشريط كهربائي ـ حسناً إنه يلائمك
    Le divorce te va bien. Open Subtitles الطلاق يناسبكِ.
    Et elle te va bien. Open Subtitles والتي تناسبك بشكل رائع.
    Garde-la. Elle te va bien. Open Subtitles احتفظ بها انها تلائمك
    Oh, grand-père. Ça te va bien. La sagesse de l'âge. Open Subtitles الجد، هذا يناسبك حكمة كبر السن وما شابه
    Je déteste le dire devant mon fils, mais le divorce te va bien. Open Subtitles أكره قوْل ذلك أمام ابني، و لكنّ الطلاق يناسبك
    Oui, mais Taystee, ça te va bien. Open Subtitles نعم , لكن المتذوقة يناسبك بطريقة ما
    Ça te va bien. Merci. Open Subtitles تبدين رائعة فى الأزرق ، إنه يناسبك
    Mets le tee-shirt bleu. Il te va bien! Open Subtitles ارتدي القميص الأزرق، إنه يناسبك
    C'est vrai, le soir te va bien. Open Subtitles أنت محقّ، اللون الأسود يناسبك.
    ça te va bien, Kyuta. Open Subtitles يلائمك هذا الثوب جيداً يا كيوتا اصمت
    - Le bleu te va bien. - Heureuse que ça te plaise. Open Subtitles الأزرق يلائمك جداً - يسعدني أنه يعجبك -
    Tu sais que ça te va bien. Open Subtitles أتعلمين، هذا يناسبكِ
    De toute façon, ça te va bien. Open Subtitles على أي حال، إنه يناسبكِ
    Merci, Lemon, et comme toujours, l'oisiveté te va bien. Open Subtitles شكرا ليمون , وكالعادة البطالة تناسبك
    Ce casque te va bien. Tu l'as eu où ? Open Subtitles هذه الخوذه تناسبك من أين أتيت بها؟
    Ta coupe de cheveux. Ou son absence. L'androgynie te va bien. Open Subtitles قصّة شعرك او لنقل الفوضى - قصّى اندروجيني تلائمك يا ماكس -
    C'était un bon somme. Tu as meilleure mine. La robe te va bien. Open Subtitles نمت طويلاً عزيزتي, تبدين بحال أفضل يليق بك هذا الرداء
    Mais le costard te va bien. Open Subtitles لكن البدلة وربطة العنق تليق بك كثيراً كما اظن
    Ça te va bien, Mary. Open Subtitles تبدو جيدة عليك مارى
    J'aime bien. La couleur te va bien. Open Subtitles أنا حقاً أحببت ذلك أعتقد أنه لون جميل عليكِ
    L'orange te va bien, papa, mais, bon, dans 25 ans, je ne sais pas ce que ça donnera. Open Subtitles البرتقالي لون جيد عليك يا ابي مع انه يمكن ان يصبح قديماً عليك بعد 25 سنة
    La prison te va bien. Open Subtitles يَبْدو السجنُ في حالة جيّدة عليك.
    Cette couleur te va bien. Open Subtitles أعتقد أن هذا اللون رائع عليك
    Je déteste les gens mal formé. Et ce t-shirt te va bien. Open Subtitles فأنا أكره الكسالى وهذا القميص يبدو رائعاً عليك
    - Désolée. - Ça te va bien. - Vraiment ? Open Subtitles تبدو جميلاً حقاً؟
    Tu es faite très jolie. Le rouge te va bien... Open Subtitles ‎في الواقع تبدين لطيفة ‎أنت تبدين جيدة في الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more