"te vexer" - Translation from French to Arabic

    • إهانة
        
    • أن أجرح مشاعرك
        
    • أؤذي مشاعرك
        
    • أريد إزعاجك
        
    • أهانة
        
    • إهانتك
        
    Je veux pas te vexer, mais on comprend pourquoi ton père est devenu fou. Open Subtitles بلا إهانة يا صديقي، لكن لا شك أن والدك أصابه الجنون.
    Sans vouloir te vexer, ça ne me fait pas trop d'effet. Open Subtitles بدون إهانة تيلك لكنه لن يعطي نفس النتيجة معي
    J'ai dit "sans vouloir te vexer". Par conséquent, tu ne peux pas étre vexée. Légalement. Open Subtitles لقد قلت بدون إهانة وبالتالي لا يمكن أن تكون إهانة لك
    Je sais pas. J'imagine que je voulais pas te vexer. Open Subtitles لا أدري، لعلي لم أشأ أن أجرح مشاعرك
    Sans vouloir te vexer, tu n'es pas Paula Zahn. Pas Paula Zahn ? Open Subtitles لاأريد أن أؤذي مشاعرك و لكنك لست بولزون
    Tu es mon ami, je ne veux pas te vexer. Open Subtitles أنت صديقي، لا أريد إزعاجك.
    Sans vouloir te vexer, c'est parce que tu as menti. Open Subtitles أبي , بلا أهانة , و لكن أعتقد . بأن الكذب وضعك هنا
    Je ne voulais pas te vexer. Je suis sûre que si. Open Subtitles لم أقصد إهانتك أبدا أنا أعرف أنك قد تعاطيت سابقا
    Sans te vexer, ça va être carrément une exécution publique. Open Subtitles بلا إهانة, ولكن هذا سيكون عبارة عن إعدام علني
    Sans te vexer... t'as pas le profil type de l'exécutant. Open Subtitles سأقول لك شيئاً بدون إهانة لا تبدين مثل أيّ متعهد إجتمعت به أبدا
    Sans te vexer, je crois qu'il ne t'entend pas. Open Subtitles لا إهانة حبيبتى ، لكن لا أظن أنه يستطيع سماعك
    Sans vouloir te vexer, on cherche des nymphes des bois. Open Subtitles مرحباً . بدون إهانة ، لكننا نبحث عن بعضاً من حوريات الخشب
    C'est ma première fois ici et... sans vouloir te vexer, mec, j'espère la dernière. Open Subtitles وبلا إهانة ياصاح آمل أن تكون المرة الأخيرة
    Sans vouloir te vexer papa, je pense sans doute avoir une meilleure perception de ce que mes enfants ont besoin que toi. Open Subtitles بدون إهانة أبي لكن أعتقد ان هناك إحتمال بأني أعرف ما هو المفضل لأولادي أكثر منك
    Sans vouloir te vexer, c'était du travail bâclé. Open Subtitles حسناً .. لا أقصد أية إهانة ولكن هذا ليس شيئا يستحق الثناء
    Sans vouloir te vexer, tu sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles لا إهانة, ولكني لا أعتقد أنك تعرفين عن ما تتحدثين
    Sans vouloir te vexer, Je joue la comédie depuis que je suis enfant. Open Subtitles بلا إهانة ، لكني كنت أمثل منذ أن كنت طفلاً
    Soit dit sans te vexer, ici il progressera pas. Open Subtitles كف عن تدخين السجائر إن كنت تريد الملاكمة بدون إهانة , ولكن إن ظل هنا لن يحرز تقدماً
    Sans vouloir te vexer, chérie, mais regarde-la. Open Subtitles بدون إهانة يا عزيزتي، لكن أنظري إليها
    Comment tourner ça sans te vexer ? Open Subtitles كيف أستطيع ان اقول هذا بدون أن أجرح مشاعرك ؟
    Écoute, je ne veux pas te vexer, mais c'est mon anniversaire. Open Subtitles إنّها ليست هكذا... يا صاح لا أريد أن أجرح مشاعرك يا رجل ولكنّه عيد ميلادي
    Je suis désolée. Je ne voulais pas te vexer. Open Subtitles اسف لم اقصد ان أؤذي مشاعرك
    Sans te vexer, mais on te connaît à peine. Open Subtitles أعني، بدون أهانة ولكننا بالكاد نعرفكِ
    Ecoute, Kate, sans vouloir te vexer, j'ai du boulot. Open Subtitles لا أقصد إهانتك يا "كايت"، لكن.. لدي عمل أقوم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more