"technicien" - French Arabic dictionary

    "technicien" - Translation from French to Arabic

    • تقني
        
    • فني
        
    • التقني
        
    • الفني
        
    • التقنيين
        
    • تقنيين
        
    • لفني
        
    • لتقني
        
    • التكنولوجيا
        
    • مساعد لشؤون
        
    • فنّي
        
    • تقنياً
        
    • مهندس
        
    • فنيي
        
    • التقنى
        
    Cette formation est sanctionnée par un diplôme de technicien supérieur. UN وتمنح في نهاية هذا التدريب شهادة تقني عالي.
    Toutefois, le service reste limité car les installations de Djouba ne peuvent être utilisées lorsque le technicien de Djouba est en congé maladie ou en congé de récupération. UN بيد أن الخدمة المقدمة لا تزال محدودة بسبب تعذر إجراء تداول بالفيديو إذا كان تقني جوبا مريضا أو في إجازة استجمام دورية.
    Soumettez-vous à l'extraction de la puce. Le technicien décidera quoi faire. Open Subtitles ستخضع لعملية استخراج للرقاقة وسيقرر فني الرقاقات ما سنفعله
    Un technicien devrait regarder ça. Cette histoire de câble me dépasse. Open Subtitles يجب أن يتفقد ذلك فني مختص فهذا الكيبل ورائي
    :: Soixante-quatorze pour cent des filles du régime du technicien se concentrent dans la division administrative; UN :: ونسبة 74 في المائة من البنات بالنظام التقني يتركزن في الشعبة الإدارية؛
    Ils peuvent évoluer vers des postes plus élevés ou acquérir des qualifications plus poussées lorsqu'ils ont achevé leur formation de technicien comptable. UN وبإمكانهم الترقي إلى وظائف أو مؤهلات أعلى بعد قيامهم بالتدريب الفني الخاص بهم.
    Spécialiste des systèmes informatiques, coordonnateur des sites Web, assistant informaticien, technicien (services d'appui aux usagers), préposé au nettoyage, technicien UN موظف لنظم المعلومات، منسق مواقع شبكية، مساعد لنظم المعلومات الحاسوبية، أخصائي مكتب مساعدة، عامل نظافة، أخصائي تقني
    Quelqu'un qui pouvait réparer votre corps, un technicien qui pourrait reprogrammer ton cerveau, et un spécialiste qui m'aiderait à t'abattre s'il y avait besoin. Open Subtitles شخص ما يستطيع إصلاح جسدك تقني قادر على إعادة برمجة مخك وأخصائي ليساعدني في القضاء عليك إذا استدعت الحاجة
    Ils n'auront pas de technicien pour les réparer avant lundi. Open Subtitles لن يستطيعوا الحصول تقني يصلحها حتى يوم الاثنين
    J'ai parlé au technicien, celui que vous avez tenté de séduire. Open Subtitles كما ترين، تكلمت مع تقني المختبر الذي حاولت إغوائه
    v) Six mois de travail d'un technicien qui aidera à gérer les activités de mise au point du module 3; UN ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛
    OMS: un technicien est en charge de la continuité des opérations sur la base d'un engagement de courte durée et à temps partiel. UN منظمة الصحة العالمية: موظف تقني واحد مكلّف بشؤون إدارة استمرارية تصريف الأعمال لمدة قصيرة ويعمل على أساس عدم التفرّغ
    technicien comptable: personne qualifiée qui effectue de nombreuses tâches quotidiennes de comptabilité. UN فني المحاسبة: شخص مؤهل يقوم بالعديد من المهام اليومية في مجال بيئة المحاسبة.
    Création de 3 postes de technicien des télécommunications au sein de la Section des communications et de l'informatique à Mogadiscio UN إنشاء 3 وظائف فني اتصالات سلكية ولاسلكية في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مقديشو
    Création d'un poste de technicien en pharmacie, par réaffectation d'un poste UN إنشاء وظيفة فني صيدلي عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    John est alors devenu - ce sont ses mots - le technicien chargé de l'assainissement pour la communauté locale des sans-abris. UN وأصبح جون، كما قال، فني الصرف الصحي للمشردين المحليين الذين لا مأوى لهم.
    Le technicien a un peu surexposé l'image mais c'est rien. Open Subtitles أخرج التقني الصورة مشوشة قليلاً لكن ليست مشكلة
    Trousse d'outillage pour technicien et outils manuels pour atelier radio UN عدة للخبير الفني وعدة يدوية لورش اللاسلكي
    Ça donnera à notre technicien le contrôle externe du système. Open Subtitles سوف تمكن التقنيين في الخارج .من السيطرة على النظام
    Un technicien de l'AQ a laissé ses empreintes. Open Subtitles أحدهم قام بسحب بصمة متروكة من قبل أحد تقنيين ضمان الجودة
    En outre, il apportera une aide au technicien des communications par satellite et participera aux fonctions de gestion du matériel du Bureau. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لفني السواتل وسيقدم يد العون في مهام إدارة الأصول التي يقوم بها المكتب.
    Leur technicien est mort, donc je parie qu'ils vont en avoir besoin d'un nouveau. Open Subtitles خبير التقنيات لديهم مات لذا فأنا أراهن أنهم بحاجة لتقني جديد
    Ceci est la seconde mort technicien de laboratoire dans deux semaines. Open Subtitles هذا هو التكنولوجيا الميتة الثانية مختبر في غضون أسبوعين.
    technicien du Service d'assistance aux utilisateurs du SIG UN مساعد لشؤون مكتب المساعدة التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Votre technicien, Jonathan, m'a donné son préavis. Open Subtitles فنّي الموجات فــــــوق الصوتية جوناثان، سلّمني إشعار استقالته
    Tu n'es plus un technicien, mais un agent de terrain. Open Subtitles إنك لست متخصصاً تقنياً الآن إنك عميلٍ ميداني
    Le technicien pourra également aider à l'analyse et à la gestion du nouveau pare-feu; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مهندس شؤون الأمن يمكن أن يساعد في تنفيذ تحليل وإدارة المستوى التالي من الجدران النارية؛
    Or à l'heure actuelle, il se trouve à Zougdidi un seul technicien radio responsable de tout ce matériel et de la supervision de trois techniciens locaux. UN ويوجد حاليا فني لاسلكي واحد في زوغديدي مسؤول عن هذه المعدات والإشراف على فنيي الاتصالات المحليين الثلاثة.
    J'essaie de découvrir la vérité. J'ai parlé au technicien de l'hôtel. Open Subtitles لقد تحدثت إلى التقنى فى الفندق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more