"technique au gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • التقنية إلى الحكومة
        
    • التقنية للحكومة
        
    • التقنية لحكومة
        
    • التقنية إلى حكومة
        
    • التقني إلى الحكومة
        
    • التقني إلى حكومة
        
    • تقنية للحكومة
        
    • التقني لحكومة
        
    • تقني إلى الحكومة
        
    Le Haut-Commissariat avait fourni une assistance technique au Gouvernement en 2008, et il suit l'évolution de la situation à cet égard. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى الحكومة عام 2008 وهي تتابع التطورات في هذا الصدد.
    La Mission a continué d'apporter un appui technique au Gouvernement aux fins de la ratification d'instruments internationaux et régionaux. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة في عملية التصديق على المعاهدات الدولية والإقليمية.
    Par la suite, en 1996 et 1997, elle a apporté une assistance technique au Gouvernement, à la MINUGUA et au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dans le cadre des travaux préparatoires devant conduire aux négociations. UN وبعد ذلك، وخلال عامي 1996 و 1997، قدمت المساعدة التقنية للحكومة وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأعمال التحضيرية لهذه المفاوضات.
    :: Plaidoyer et appui technique au Gouvernement pour mettre en place un mécanisme de contrôle destiné à assurer l'équité et la transparence UN :: تقديم التأييد والمساعدة التقنية للحكومة من أجل وضع آلية للرقابة لضمان العدل والشفافية
    Celui-ci a par ailleurs apporté une assistance technique au Gouvernement mauritanien pour l'aider à revoir sa stratégie de réduction de la pauvreté. UN ووفرت اليونيسيف المساعدة التقنية لحكومة موريتانيا في تنقيح استراتيجيتها للحد من الفقر.
    :: Assistance technique au Gouvernement tchadien pour l'organisation de 5 ateliers consacrés à la mise en place de mécanismes pour l'application des recommandations formulées par les organes conventionnels et des résultats de la procédure d'examen périodique universel UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة تشاد من أجل تنظيم 5 حلقات عمل للمساعدة على وضع آليات لتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل وتوصيات هيئات المعاهدات
    Le Bureau fournira aussi des conseils et un appui technique au Gouvernement dans les domaines de la sécurité et de la restructuration des forces de défense. UN وسيقدم المكتب أيضا المشورة والدعم التقني إلى الحكومة في مجالي الأمن وإعادة هيكلة قوات الدفاع.
    :: Conseils et appui technique au Gouvernement pour l'élaboration d'un plan conjoint de sécurité opérationnelle pour les élections UN :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات
    Assistance technique au Gouvernement pour renforcer les structures de défense des droits de l'homme. UN مساعدة تقنية للحكومة لتعزيز هياكل حقوق الإنسان.
    :: Prestation de conseils et d'une assistance technique au Gouvernement fédéral de transition en vue de la mise sur pied de la force nationale de sécurité et de la force de police somalienne UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    :: Assistance technique au Gouvernement pour le suivi de la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'application de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    Fourniture de conseils et d'une assistance technique au Gouvernement dans le cadre de réunions régulières UN قدمت المشورة التقنية إلى الحكومة من خلال اجتماعات منتظمة.
    :: Assistance technique au Gouvernement pour la mise en œuvre de la politique et du plan de décentralisation UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن تنفيذ سياسة وخطة اللامركزية
    En Sierra Leone, le Comité international de secours a fourni une assistance technique au Gouvernement pour la formulation d'une version plus efficace des instructions permanentes sur le traitement des infractions sexuelles et domestiques. UN وفي سيراليون قدمت لجنة الإنقاذ الدولية المساعدة التقنية للحكومة في صياغة نص أكثر فعالية لإجراءات العمل الموحدة للتعامل مع الجرائم الجنسية والمنزلية.
    :: Fourniture d'avis et d'une assistance technique au Gouvernement concernant la mise en œuvre du plan d'action national en faveur des femmes et le contrôle de la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans ce cadre UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية للحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Elle a recommandé un programme d'assistance technique au Gouvernement du Togo pour le soutenir dans ses efforts et l'aider à consolider le processus démocratique. UN وأوصت البعثة ببرنامج للمساعدة التقنية لحكومة توغو لدعم جهودها ومساعدتها على تعزيز العملية الديمقراطية.
    :: Assistance technique au Gouvernement haïtien sur l'application d'une politique nationale d'administration des frontières UN :: تقديم المساعدة التقنية لحكومة هايتي بشأن تنفيذ سياسة وطنية لإدارة الحدود
    L'assistance technique au Gouvernement du Myanmar sera fournie, s'il y a lieu, dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وسيتم استيعاب تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة ميانمار، إذا طلبت ذلك، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Fourniture d'une assistance technique au Gouvernement haïtien en vue de renforcer ses compétences en matière de planification et de gestion, notamment pour la préparation du budget, le recouvrement de l'impôt, la gestion de projets et la fourniture des services de base UN تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية
    Il est également nécessaire de fournir un soutien technique au Gouvernement et à la Commission nationale pour la démocratie et les droits de l'homme afin de faciliter le respect des principes des droits de l'homme dans la politique et la pratique de l'État. UN ومن الضروري أيضا تقديم الدعم التقني إلى الحكومة واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان لتسهيل تطبيق مبادئ حقوق اﻹنسان على السياسات والممارسات الحكومية.
    Conseils et appui technique au Gouvernement pour l'élaboration d'un plan conjoint de sécurité opérationnelle pour les élections UN تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات
    Au Kenya, l'ONUDC a fourni une assistance technique au Gouvernement pour l'aider à établir une carte de la consommation de drogues injectables. UN وفي كينيا، قدّم المكتب مساعدة تقنية للحكومة من أجل تصميم عملية لوضع خرائط لتعاطي المخدرات بالحقن.
    :: Fourniture de conseils et d'un appui technique au Gouvernement sierra-léonais pour l'aider à s'acquitter de son obligation de faire rapport aux organes de surveillance des traités UN :: تقديم المشورة والدعم التقني لحكومة سيراليون لتعزيز التزامها بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Une mission d'expertise, qui consiste à remettre, en adéquation par rapport aux orientations générales définies par le Conseil wallon de l'action sociale et de la santé, un avis technique au Gouvernement dans les matières qu'il détermine. UN وبمهمة في مجال الخبرة، تتمثل في تقديم رأي تقني إلى الحكومة في المجالات التي تحددها هذه الأخيرة، وذلك بما يتواءم مع المبادئ التوجيهية العامة التي يحددها المجلس الوالوني المعني بالعمل الاجتماعي والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more