"technique au peuple palestinien" - Translation from French to Arabic

    • التقنية إلى الشعب الفلسطيني
        
    • التقنية الى الشعب الفلسطيني
        
    • التقنية المقدمة للشعب الفلسطيني
        
    • التقنية للشعب الفلسطيني
        
    • تقنية إلى الشعب الفلسطيني
        
    • التقنية التي يقدمها إلى الشعب الفلسطيني
        
    86. Les délégations ont demandé à la CNUCED de renforcer son programme d'assistance technique au peuple palestinien. UN 86 - ودعا المندوبون الأونكتاد إلى تكثيف برنامجه المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    Contribution à des propositions détaillées de projets d'assistance technique au peuple palestinien dans des domaines cruciaux, dont le renforcement des institutions, la mobilisation des ressources et la gestion de l'économie UN إعداد المدخل اللازم للمقترحات التفصيلية للمشاريع الخاصة بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في المجالات الحيوية، بما فيها بناء المؤسسات وتعبئة الموارد واﻹدارة الاقتصادية ٢٠٠ ١٧
    En conclusion, le Coordonnateur a renouvelé l'appel lancé par le secrétariat à tous les membres de la CNUCED pour qu'ils envisagent d'intensifier leurs contributions dans ces domaines et dans d'autres domaines prioritaires d'assistance technique au peuple palestinien. UN واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    Programme en faveur des pays arabes, y compris l’assistance technique au peuple palestinien. UN برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني.
    IDB.21/20 Programme en faveur des pays arabes, y compris l’assistance technique au peuple palestinien UN IDB.21/20 برنامج اﻷقطار العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني
    Le représentant a noté avec une grande satisfaction que le Groupe chargé de l'assistance technique au peuple palestinien avait été maintenu. UN ولاحظ مع ارتياح كبير اﻹبقاء على الوحدة المسؤولة عن المساعدة التقنية المقدمة للشعب الفلسطيني.
    Le porte-parole a félicité le secrétariat de la manière dont il avait combiné ses ressources analytiques et ses moyens opérationnels pour proposer des activités concrètes d'assistance technique au peuple palestinien. UN وأشاد بالطريقة المتكاملة التي اتبعتها اﻷمانة في الاستناد إلى قدراتها التحليلية والتنفيذية من أجل تقديم اقتراحات ملموسة بشأن المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني.
    Pour ce qui est du financement du programme, si le Directeur général réussit à mobiliser des ressources supplémentaires, il n’y a aucune raison pour qu’il ne puisse pas les utiliser pour fournir une assistance technique au peuple palestinien. UN وفيما يتعلق بالتمويل ، لو نجح المدير العام في حشد موارد إضافية ، ليس هناك أي سبب لعدم استخدامه إياها لتوفير مساعدة تقنية إلى الشعب الفلسطيني .
    86. Les délégations ont demandé à la CNUCED de renforcer son programme d'assistance technique au peuple palestinien. UN 86- ودعا المندوبون الأونكتاد إلى تكثيف برنامجه المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    En conclusion, le Coordonnateur a renouvelé l'appel lancé par le secrétariat à tous les membres de la CNUCED pour qu'ils envisagent d'intensifier leurs contributions dans ces domaines et dans d'autres domaines prioritaires d'assistance technique au peuple palestinien. UN واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    En conclusion, le Coordonnateur a renouvelé l'appel lancé par le secrétariat à tous les membres de la CNUCED pour qu'ils envisagent d'intensifier leurs contributions dans ces domaines et dans d'autres domaines prioritaires d'assistance technique au peuple palestinien. UN واختتم كلمته بتجديد مناشدة الأمانة كافة أعضاء الأونكتاد النظر في تكثيف مساهماتهم في هذه المجالات وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني.
    En conséquence, la CNUCED a élargi son programme d’assistance technique au peuple palestinien pour lui permettre de renforcer ses capacités effectives en matière d’élaboration et de gestion des politiques relatives au commerce international, à l’investissement et aux services connexes. UN ووفقاً لذلك، وسّع الأونكتاد نطاق برنامجه لتقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في تطوير قدراته المطلوبة لفعالية وضع السياسة العامة والإدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة.
    b) Programme en faveur des pays arabes, y compris l’assistance technique au peuple palestinien 15 - 19 UN )ب( برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني
    b) PROGRAMME EN FAVEUR DES PAYS ARABES, Y COMPRIS L’ASSISTANCE technique au peuple palestinien (GC.7/13) UN )ب( برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني )GC.7/13(
    Programme en faveur des pays arabes, y compris l’assistance technique au peuple palestinien. UN برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني .
    L’ASSISTANCE technique au peuple palestinien UN المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني
    b) Programme en faveur du développement industriel des pays arabes, y compris l'assistance technique au peuple palestinien; UN )ب( برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني ؛
    GC.7/Res.7 PROGRAMME EN FAVEUR DU DÉVELOPPEMENT DES PAYS ARABES, Y COMPRIS L’ASSISTANCE technique au peuple palestinien UN م ع-٧/ق-٧ برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني
    L'Autorité palestinienne a présenté de nouvelles demandes de services, confirmant l'intérêt suscité par l'assistance technique au peuple palestinien. UN واستمرت المساعدة التقنية المقدمة للشعب الفلسطيني في الحصول على التأييد، مع تقديم طلبات جديدة للخدمات من السلطة الفلسطينية.
    L’examen du programme d’assistance technique au peuple palestinien portait à la fois sur les réalisations concrètes et sur le contexte de fond de ce programme. UN وأضاف أن استعراض برنامج الأونكتاد للمساعدة التقنية المقدمة للشعب الفلسطيني يُعرض في السياق التجريبي والموضوعي الذي يعمل فيه البرنامج.
    b) PROGRAMME POUR LES PAYS ARABES, Y COMPRIS L’ASSISTANCE technique au peuple palestinien (suite) (GC.7/13) UN )ب( برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للشعب الفلسطيني )تابع( )GC.7/13(
    Le budget-programme pour 1998-1999 met l’accent sur la fourniture d’une assistance technique au peuple palestinien dans des domaines prioritaires dans le cadre du Programme d’activités de coopération technique de la CNUCED, une attention particulière devant être accordée aux priorités définies par l’Autorité palestinienne dans les domaines précités. UN وتركز الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ على تقديم مساعدات تقنية إلى الشعب الفلسطيني في مجالات ذات أولوية في إطار برنامج أنشطة التعاون التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد، وسوف يولى اهتمام خاص بتلبية الطلبات ذات اﻷولوية التي تقدمها السلطة الفلسطينية في المجالات المذكورة بإيجاز أعلاه.
    À moins de disposer de ressources suffisantes et prévisibles, comme il est prévu au paragraphe 44 de l'Accord d'Accra, la mesure dans laquelle la CNUCED pourra renforcer son assistance technique au peuple palestinien sera très limitée. UN وما لم يتم توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها، على النحو المطلوب في الفقرة 44 من اتفاق أكرا، فإن قدرة الأونكتاد على تكثيف المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الشعب الفلسطيني سوف تكون مقيّدة بشدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more