"technique aux missions" - Translation from French to Arabic

    • المعني بدعم البعثات
        
    • التقني إلى بعثات
        
    • التقني لبعثات
        
    • الهندسي للبعثات
        
    • التقني في جميع البعثات
        
    • التقني إلى البعثات
        
    • التقني للبعثات الميدانية
        
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN ولطرح أي استفسارات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Elle est disposée à apporter un soutien technique aux missions de l'ONU dans différents pays et à partager avec ceux-ci son d'expérience. UN وهي على استعدام لتقديم الدعم التقني إلى بعثات الأمم المتحدة في مختلف البلدان ومشاطرتها خبرتها في هذا المجال.
    Dans la majorité des cas, la Banque a fourni des fonds aux programmes et aux projets élaborés par l'UNICEF, tandis que celui-ci fournissait un appui technique aux missions de la Banque et partageait son expérience et ses connaissances au niveau de pays. UN وفي معظم الحالات، قدم البنك أموالا إلى الأطر البرنامجية، وحددت اليونيسيف تدخلات المشاريع بحيث تقدم اليونيسيف الدعم التقني إلى بعثات البنك وتتبادل الخبرات والمعارف على الصعيد الميداني.
    L'exécution des programmes d'assistance électorale et la fourniture d'un appui technique aux missions de vérification en cours exigent de nombreux déplacements et activités de suivi. UN ويتطلب تنفيذ برامج المساعدة الانتخابية وتقديم الدعم التقني لبعثات التحقق القائمة قدرا كبيرا من السفر والمتابعة.
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec le service d'assistance technique aux missions (courriel missions-support@un.int; tél. 1 (212) 963-3157). UN وللمزيد من الاستفسارات، يرجى الاتصال بمكتب المساعدة المعني بدعم البعثات (البريد الإلكتروني: missions-support@un.int؛ الهاتف: 1 (212) 963-3157).
    Les unités ukrainiennes exercent conformément aux normes et aux modalités opérationnelles de l'ONU, et nous sommes prêts à fournir une assistance technique aux missions des Nations Unies qui sont à l'oeuvre dans de nombreux pays et à partager notre expérience avec elles. UN وتعمل الوحدات الأوكرانية بمقتضى معايير الأمم المتحدة وإجراءاتها التشغيلية، ونحن على استعداد لتقديم الدعم التقني إلى بعثات الأمم المتحدة في مختلف البلدان ولتشاطر خبرتنا معها.
    Dans la majorité des cas, la Banque a fourni des fonds aux programmes et aux projets élaborés par l'UNICEF, tandis que celui-ci fournissait un appui technique aux missions de la Banque et partageait son expérience et ses connaissances au niveau de pays. UN وفي معظم الحالات، قدم البنك أموالا إلى الأطر البرنامجية، وحددت اليونيسيف تدخلات المشاريع بحيث تقدم اليونيسيف الدعم التقني إلى بعثات البنك وتتبادل الخبرات والمعارف على الصعيد الميداني.
    Fourniture d'un appui technique aux missions de maintien de la paix UN تقديم الدعم التقني إلى بعثات حفظ السلام
    L'exécution des programmes d'assistance électorale et la fourniture d'un appui technique aux missions de vérification en cours exigent de nombreux déplacements et activités de suivi. UN ويتطلب تنفيذ برامج المساعدة الانتخابية وتقديم الدعم التقني لبعثات التحقق القائمة قدرا كبيرا من السفر والمتابعة.
    En outre, elle est prête à fournir un appui technique aux missions de l'ONU. UN وأعرب المتكلم عن استعداد أوكرانيا لتوفير الدعم التقني لبعثات الأمم المتحدة أيضا.
    Les volontaires ont apporté une aide dans des domaines allant de l'appui médical, logistique et technique aux missions à la protection de l'enfance, à la prééminence du droit, aux élections, aux droits de l'homme, aux affaires civiles et au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration. UN وعمل المتطوعون في مجالات منها ما هو طبي وما هو لوجستي، ومنها ما يتعلق بالدعم الهندسي للبعثات وحماية الأطفال وسيادة القانون والانتخابات وحقوق الإنسان والشؤون المدنية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    d) Des équipes opérationnelles intégrées chargées d'assurer la planification intégrée des opérations qu'il conduit et de leur fournir des orientations et un soutien opérationnels sur les questions transversales intéressant les différentes missions, les unités fonctionnelles spécialisées restant chargées de fournir une assistance technique aux missions dans leur domaine de compétence; UN (د) أفرقة تشغيلية متكاملة تكون مسؤولة عن التخطيط المتكامل وتقديم التوجيه والدعم التشغيليين المتكاملين للعمليات التي تقودها الإدارة في قضايا تتعلق تحديدا بالبعثات تكون مشتركة بين مجالات وظيفية متخصصة، على أن تظل هذه الجهات مسؤولة عن تقديم التوجيه التقني في جميع البعثات في مجالات المسؤولية المحددة لكل منها؛
    Le montant de 23 100 dollars doit permettre aux diverses équipes de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix d'offrir un appui technique aux missions. UN 265 - ويغطي مبلغ 100 23 دولار تكاليف قيام مختلف الأفرقة في قسم أفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام بتقديم الدعم التقني إلى البعثات.
    Le Département a également fourni son aide en vue d’émissions de radio et de télédiffusion et d’autres supports d’information et un appui technique aux missions sur le terrain à la demande du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما وفرت إدارة شؤون اﻹعلام برامج إذاعية وتلفزيونية وغير ذلك من المعلومات والدعم التقني للبعثات الميدانية حسب طلب إدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more