33. Avis de la Commission technique d'évaluation sur les invalides de guerre. | UN | ٣٣ - اختتام لجنة التقييم التقني إصدار قراراتها بشأن معوقي الحرب. |
La mission technique d'évaluation a fait observer que ces recommandations étaient subordonnées à l'approbation du Secrétaire général et, en fin de compte, du Conseil de sécurité. | UN | وأوضحت بعثة التقييم التقني أن هذه التوصيات رهن بموافقة الأمين العام، ومجلس الأمن في نهاية المطاف. |
III. Principales conclusions de la mission technique d'évaluation | UN | ثالثا - الاستنتاجات الرئيسية لبعثة التقييم التقني |
L'administration adoptera les mesures administratives voulues pour appliquer les décisions de la Commission technique d'évaluation. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة ما يلزم من تدابير إدارية تمشيا مع قرارات اللجنة الفنية للتقييم. |
Le référentiel IPSAS établit pour la juste valeur une hiérarchie à trois degrés selon laquelle les instruments financiers sont classés dans l'ordre de priorité de leur entrée pour la technique d'évaluation. | UN | تضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسلسلا هرميا للقيمة العادلة يتكون من ثلاثة مستويات وتُصنف في إطاره الأدوات المالية على أساس أولوية المدخلات في تقنية التقييم. |
1.7 Le Comité souhaiterait des précisions sur la technique d'évaluation des risques mise au point par les Douanes royales malaisiennes pour inspecter toutes les marchandises à l'arrivée ou au départ. | UN | 1-7 ستكون اللجنة ممتنة لو قدمت ماليزيا مزيدا من التفاصيل عن طريقة تقييم المخاطر التي وضعتها الهيئة الملكية للجمارك الماليزية لتفتيش جميع السلع الداخلة إلى البلد والخارجة منه. |
La mission technique d'évaluation des Nations Unies était dirigée par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques Tuliameni Kalomoh. | UN | 16 - ترأس الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بعثة التقييم التقني التابعة للأمم المتحدة. |
La décision unilatérale de détruire le VX et de ne pas révéler l'ampleur du problème a été discutée lors de la réunion technique d'évaluation, et il n'y a eu aucune autre raison, absolument aucune autre raison. | UN | ولقد غطينا في الاجتماع التقييم التقني القرار القاضي بتدمير العامل VX من لدنا وبعدم اﻹفصاح عن حجم المسألة، وليس هناك أي سبب آخر على اﻹطلاق، أي سبب آخر. |
(Commission technique d'évaluation) | UN | المسؤوليــة: حكومة السلفادور )لجنة التقييم التقني( |
7. Réaffirmer l'engagement du Conseil de sécurité en faveur de la MONUC et discuter de la reconfiguration de celle-ci, en particulier des tâches essentielles qui doivent être réalisées avant de pouvoir envisager son retrait progressif sans provoquer une résurgence de l'instabilité, en prenant en considération les discussions de la Mission technique d'évaluation avec les autorités congolaises en mars 2010; | UN | 7 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومناقشة إعادة التشكيل المقرر لهذه البعثة، ولا سيما المهام الحيوية التي يتعين إنجازها قبل أن تعكف هذه البعثة على وضع تصوُّر لخفض عديدها دون التسبب في عودة إلى حال عدم الاستقرار، مع أخذ المناقشات التي أجرتها بعثة التقييم التقني مع السلطات الكونغولية في آذار/مارس 2010 في الاعتبار. |
7. Réaffirmer l'engagement du Conseil de sécurité en faveur de la MONUC et discuter de la reconfiguration de celle-ci, en particulier des tâches essentielles qui doivent être réalisées avant de pouvoir envisager son retrait progressif sans provoquer une résurgence de l'instabilité, en prenant en considération les discussions de la Mission technique d'évaluation avec les autorités congolaises en mars 2010; | UN | 7 - التأكيد من جديد على التزام مجلس الأمن إزاء بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومناقشة تصور البعثة المذكورة مستقبلا وخاصة المهام الدقيقة التي يحتاج الأمر إلى إنجازها قبل التفكير في تقليص حجم البعثة ودون أن يؤدي ذلك إلى عودة لحالة اللااستقرار أخذا بعين الاعتبار مناقشات بعثة التقييم التقني مع السلطات الكونغولية في آذار/مارس 2010. |
Le référentiel IPSAS établit pour la juste valeur une hiérarchie à trois degrés selon laquelle les instruments financiers sont classés dans l'ordre de priorité de leur entrée pour la technique d'évaluation. | UN | تضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسلسلا هرميا للقيمة العادلة يتكون من ثلاثة مستويات وتُصنف في إطاره الصكوك المالية على أساس أولوية المدخلات في تقنية التقييم. |
1. La technique d'évaluation des risques appliquée par les Douanes royales malaisiennes consiste dans la sélection et le ciblage sur la base d'informations collectées et partagées avec d'autres organes chargés d'assurer le respect des lois. | UN | 1 - تقوم طريقة تقييم المخاطر التي تنفذها الهيئة الملكية للجمارك الماليزية على الانتقاء والاستهداف بواسطة جمع وتبادل المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى. |