"technique de l'aiea" - Translation from French to Arabic

    • التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني التابع للوكالة
        
    • الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني في الوكالة
        
    • التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية
        
    • الفنية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • تقني للوكالة
        
    • تقنية صادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التقني لدى الوكالة
        
    • التقني التابعة للوكالة
        
    • الفني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Le Pakistan accorde la plus haute importance au Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وباكستان تولي الأهمية القصوى لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Ukraine a toujours été un ferme partisan du Programme de coopération technique de l'AIEA, qui constitue une importante fonction statutaire de l'Agence. UN وما برحت أوكرانيا نصيرا قويا لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يمثل مهمة قانونية هامة للوكالة.
    Des ressources plus importantes doivent être fournies pour ces activités dans le cadre du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans ce même contexte, le délégué australien déclare approuver les principes et objectifs du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le programme de coopération technique de l'AIEA constitue le cadre approprié pour promouvoir cette activité. UN ويشكل برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الإطار المناسب لتعزيز هذا النشاط.
    Des ressources plus importantes doivent être fournies pour ces activités dans le cadre du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le programme de coopération technique de l'AIEA constitue le cadre approprié pour promouvoir cette activité. UN ويشكل برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية الإطار المناسب لتعزيز هذا النشاط.
    Le Programme de coopération technique de l'AIEA contribue à la sécurité économique et au développement durable de la Mongolie. UN 52 - ويساهم برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق الأمن الاقتصادي والتنمية المستدامة لمنغوليا.
    À cet égard, elle se félicite particulièrement du programme de coopération technique de l'AIEA, auquel elle participe activement. La Croatie n'a pas d'installations du cycle du combustible nucléaire sur son territoire. UN وفي هذا الصدد، تثني كرواتيا على نحو خاص، كبلد مشارك نشط، على برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Coopération technique de l'AIEA UN التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    À cet égard, toute tentative d'utiliser le programme de coopération technique de l'AIEA à des fins politiques, en violation du Statut de l'Agence, est inacceptable. UN ومن هذه الناحية تُعتبر أية محاولة لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتحقيق أغراض سياسية، بما يتعارض النظام الأساسي للوكالة، غير مقبولة.
    Coopération technique de l'AIEA UN التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    À cet égard, toute tentative d'utiliser le programme de coopération technique de l'AIEA à des fins politiques, en violation du Statut de l'Agence, est inacceptable. UN ومن هذه الناحية تُعتبر أية محاولة لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتحقيق أغراض سياسية، بما يتعارض النظام الأساسي للوكالة، غير مقبولة.
    La Mongolie participe au programme de coopération technique de l'AIEA depuis le milieu des années 70. UN اشتركت منغوليا في برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ منتصف السبعينات.
    Coopération technique de l'AIEA UN التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Dans ce même contexte, le délégué australien déclare approuver les principes et objectifs du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد المبادئ الموضّحة في أهداف برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Une part de ce montant sert à financer des projets exécutés dans des pays tiers par le Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Outre sa contribution obligatoire aux budgets de ces organisations, le Luxembourg fait également des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وعلاوة على مساهمة لكسمبرغ الإجبارية في ميزانيات هذه المنظمات، فإنها تشارك كذلك ماليا، بشكل تطوعي، في صندوق التعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En revanche, la Commission a pu faciliter, par le truchement du programme de coopération technique de l'AIEA, l'établissement d'une infrastructure nucléaire nationale, répartie dans plusieurs universités et instituts de recherche. UN ولكنها يسرت إنشاء بنية أساسية نووية وطنية في عدد من الجامعات ومعاهد الأبحاث في إطار برنامج التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À la 2e séance, le Directeur de la Division des programmes de coopération technique de l'AIEA informera la Commission des activités entreprises par l'Agence dans le domaine de la coopération technique. UN وفي الجلسة الثانية، سيقوم مدير شعبة برامج التعاون التقني بالوكالة الدولية للطاقة الذرية بإبلاغ اللجنة بالأنشطة التي اضطلعت بها الوكالة في مجال التعاون التقني.
    Il y a 50 ans, le Programme de coopération technique de l'AIEA n'en était qu'à ses balbutiements. UN قبل خمسين عاما، كان برنامج التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مهده.
    Il demeure un ferme partisan et bailleur de fonds du Programme de coopération technique de l'AIEA. UN وهي تواصل بهمة دعمها وتمويلها لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique. UN 73 - وقد تم تقليص برامج المساعدة الفنية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية المقدمة إلى البلدان النامية بسبب الافتقار إلى الأموال الكافية، وبرز خلل شديد بين الموارد المخصصة للضمانات وللمساعدة الفنية.
    Les considérations de sûreté sont au coeur de chaque projet de coopération technique de l'AIEA. UN فالاعتبارات المتعلقة باﻷمان هي في صميم أي مشروع تعاوني تقني للوكالة.
    Document technique de l'AIEA UN وثيقة تقنية صادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Il faut donc renforcer le programme de coopération technique de l'AIEA qui vise à aider les pays en développement parties au Traité. UN ولهذا فإنه يجب تعزيز برنامج التعاون التقني الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مساعدة الدول النامية الأطراف.
    Elle appuie et participe activement aux activités de coopération technique de l'AIEA et acquitte chaque année à temps l'intégralité de sa contribution mise en recouvrement au Fonds de coopération technique. UN وتدعم الصين أنشطة التعاون التقني داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك فيها بنشاط وتسدد نصيبها المقرر في صندوق التعاون التقني بالكامل وفي الوقت المطلوب سنويا.
    C'est ce qui explique notre ferme engagement en faveur de la promotion des activités de coopération technique de l'AIEA. UN وهذا ما يفسِّر التزامنا القوي بتعزيز أنشطة التعاون التقني لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Des services de consultants en matière de gestion ont également été fournis au Département de la coopération technique de l'AIEA. UN وكذلك قُدمت خدمات استشارية إدارية لإدارة التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous estimons que l'application du Programme de coopération technique de l'AIEA est la pierre angulaire de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ونعتبر تنفيذ برنامج التعاون الفني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حجر الزاوية في التعاون الدولي من أجل الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more