"technique de la commission" - Translation from French to Arabic

    • الفنية للجنة
        
    • التقنية للجنة
        
    • التقني للجنة
        
    • التقني التابع للجنة
        
    • تقني من اللجنة
        
    • تقنية من لجنة
        
    • التقني التي تضطلع بها اللجنة
        
    • الفني للجنة
        
    • التقني التي تقدمها اللجنة
        
    • التقني في إطار اللجنة
        
    • التقنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التقنية التي تضطلع بها اللجنة
        
    • التقنية التي تقدمها اللجنة
        
    • التقنية من لجنة
        
    • التقنية التابعة للجنة المشتركة
        
    La Division de statistique, qui assure le secrétariat technique de la Commission de statistique, collecte, compile et diffuse les statistiques démographiques produites par les gouvernements; de plus, elle rédige des ouvrages et des études techniques, et participe aux activités de coopération technique. UN وتقوم الشعبة الاحصائية، وهي اﻷمانة الفنية للجنة الاحصائية، بتجميع الاحصاءات الديمغرافية المقدمة من الحكومات وتصنيفها ونشرها؛ وتعد أيضا كتيبات ودراسات تقنية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني.
    61. La Division de statistique est également le secrétariat technique de la Commission de statistique. UN ٦١ - والشعبة الاحصائية هي أيضا اﻷمانة الفنية للجنة الاحصائية.
    Participaient également des membres du Sous-Comité technique de la Commission argentine chargé d'établir la limite extérieure du plateau continental. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أعضاء اللجنة الفرعية التقنية للجنة الأرجنتينية المعنية بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Ces problèmes peuvent être réglés de la manière la plus appropriée dans le cadre technique de la Commission cambodgio-thaïlandaise de démarcation des frontières. UN وأنسب السبل لمعالجة مثل هذه القضايا يتم ضمن الإطار التقني للجنة المشتركة بين تايلند وكمبوديا لترسيم الحدود البرية.
    27. Le 20 février 1997, le plan de démobilisation rapide élaboré par le Groupe de travail technique de la Commission conjointe a été approuvé par cette dernière durant une réunion de suivi des chefs de délégation. UN ٢٧ - وفي ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، وافقت اللجنة على خطة التسريح العاجل التي وضعها الفريق العامل التقني التابع للجنة المشتركة خلال دورة متابعة لرؤساء الوفود.
    Le Gouvernement chilien a organisé une consultation régionale préparatoire sur le financement du développement avec l'appui technique de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. Il encourage les autres régions à entreprendre une initiative analogue. UN 23. وأضاف قائلا إن حكومة بلده نظمت مشاورة تحضيرية إقليمية بشأن تمويل التنمية بدعم تقني من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو الأمر الذي سيشجع مناطق أخرى على القيام بمبادرات شبيهة.
    Corps législatif (sur l'avis technique de la Commission des pratiques commerciales loyales) UN السلطة التشريعية، بناءً على مشورة تقنية من لجنة التجارة المنصفة
    La Division de la population, rattachée à ce qui est désormais le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, fait office de secrétariat technique de la Commission depuis sa mise en place. UN وما فتئت شعبة السكان التي تنضوي اﻵن تحت إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات تقوم بدور اﻷمانة الفنية للجنة منذ إنشائها.
    La Division de la population (Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies) assure le secrétariat technique de la Commission depuis sa création en 1946. UN وتتولى شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أعمال اﻷمانة الفنية للجنة منذ إنشائها في عام ١٩٤٦.
    Changement de dénomination du Comité technique de la Commission économique pour l'Asie occidentale en < < Comité exécutif > > et modification UN تغيير اسم اللجنة الفنية للجنة الاقتصادية لغربي آسيـا إلى " اللجنـــــة التنفيذيـــة " وتعديل صلاحياتها
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues joue le rôle de secrétariat technique de la Commission. UN 93 - يعمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بمثابة الأمانة الفنية للجنة.
    Malgré cela, au sein du secrétariat technique de la Commission de la libre concurrence, on a entrepris de réviser le cadre juridique en vigueur, en élaborant à ce sujet des projets de règlement qui sont en cours d'étude en vue d'être promulgués ultérieurement par le pouvoir exécutif. UN ومع ذلك، بوشر داخل اﻷمانة التقنية للجنة المنافسة الحرة، في تنقيح الاطار القانوني الساري، ووضع مشاريع لتنظيمه. وتمر هذه المشاريع حاليا بمرحلة الدراسة بغية اصدارها فيما بعد من جانب السلطة التنفيذية.
    Conseils dispensés au Parlement, au secrétariat technique de la Commission Accueil, vérité et réconciliation et à des organisations non gouvernementales locales, dans le cadre de huit réunions, concernant la création d'un mécanisme destiné à prendre la relève de la Commission UN تقديم المشورة إلى البرلمان الوطني، والأمانة التقنية للجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة، والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن إنشاء آلية متابعة للجنة، وذلك عن طريق عقد 8 اجتماعات
    19.8 Les activités de coopération technique de la Commission s'adresseront aux pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est. UN 19-8 وستركز أنشطة التعاون التقني للجنة على أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرقي أوروبا.
    g) Coordonner les programmes de coopération technique de la Commission et contribuer aux activités correspondantes de mobilisation de ressources; UN )ز( تنسيق برامج التعاون التقني للجنة والمساعدة في أنشطة تعبئة الموارد ذات الصلة؛
    En mai 2011, il a participé aux délibérations du Groupe de travail technique de la Commission de la fonction publique internationale, qui effectuait un examen préliminaire desdites normes. UN وفي أيار/مايو 2011، ساهم المكتب في مداولات الفريق العامل التقني التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية، أثناء قيامه باستعراض أولي لمعايير السلوك.
    28. En 1997, avec l'appui technique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, un nouveau groupe sous-régional a été constitué. UN 28- وفي عام 1997، أُنشئت مجموعة دون إقليمية جديدة بدعم تقني من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Un projet expérimental de culture maraîchère lancé avec succès grâce à l'appui financier du PNUD et à l'assistance technique de la Commission du Pacifique Sud a été étendu à Nukunonu et Atafu. UN وقد وسع برنامج زراعة الخضروات الناجح، الذي بدأ بمساعدة مالية من البرنامج اﻹنمائي وبمشورة تقنية من لجنة جنوب المحيط الهادئ، ليشمل توكونونو وأتافو.
    Les activités de coopération technique de la Commission s'adresseront aux pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est. UN 16-8 وستُوجَّه أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجنة نحو بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا.
    Depuis 2003. Coordonnateur technique de la Sous-Commission technique de la Commission nationale argentine des limites du plateau continental, chargé de mener, de contrôler et de coordonner les divers travaux techniques UN من عام 2003 حتى الآن - المنسق الفني للجنة الفرعية الفنية للجنة الوطنية للحدود الخارجية للجرف القاري، والمسؤول عن إدارة ومراقبة وتنسيق مختلف المهام الفنية ذات الصلة.
    ii) Augmentation du nombre d'institutions publiques et d'organismes privés déclarant avoir bénéficié des services de coopération technique de la Commission conçus pour les aider à renforcer leurs capacités dans les domaines du commerce et du développement durable UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    Les activités de coopération technique de la Commission seront concentrées sur les secteurs où elle dispose de compétences propres et d'un avantage comparatif par rapport à d'autres organisations. UN 70 - يركز التعاون التقني في إطار اللجنة على القطاعات التي تتوفر للجنة فيها خبرات داخلية وميزة نسبية إزاء المنظمات الأخرى.
    Changement de titre du Comité technique de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale UN إعادة تسمية اللجنة التقنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Il a été proposé de donner aux organisations non gouvernementales davantage de possibilités de participer à la réalisation des projets d’assistance technique de la Commission. UN واقترح منح المنظمات غير الحكومية مزيدا من الفرص للمشاركة في مشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة.
    L'appui accordé par le PNUD aux projets régionaux de la CEPALC est négligeable, tandis que les services consultatifs à caractère technique de la Commission sont mis à contribution de plus en plus souvent par le PNUD, au niveau des pays. UN فالدعم الذي تتلقاه المشاريع الإقليمية للجنة الاقتصادية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضئيل لا يُذكر في حين يزداد على الصعيد القطري حشد الخدمات الاستشارية التقنية التي تقدمها اللجنة من خلال موارد البرنامج الإنمائي.
    Les membres du Conseil de sécurité ont examiné attentivement votre lettre relative à la demande du Gouvernement libanais, qui sollicite l'assistance technique de la Commission d'enquête internationale indépendante aux fins de l'enquête sur le meurtre du Ministre de l'industrie, Pierre Gemayel (S/2006/914). UN لقد نظر أعضاء مجلس الأمن بعناية في رسالتكم التي تتعلق بطلب حكومة لبنان المساعدة التقنية من لجنة التحقيق الدولية المستقلة في التحقيق في مقتل وزير الصناعة بيار الجميِّل (S/2006/914).
    Organisation de réunions hebdomadaires au niveau des experts entre le Comité technique de la Commission mixte chargée des lois essentielles, des représentants des deux chambres du parlement et des donateurs clefs, et participation à ces réunions UN تنظيم اجتماعات أسبوعية للجنة التقنية التابعة للجنة المشتركة والمشاركة فيها بشأن التشريعات الأساسية، وذلك مع ممثلين من مجلسي البرلمان والجهات المانحة الرئيسية على مستوى العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more