"technique de la convention" - Translation from French to Arabic

    • التقني لاتفاقية
        
    • التقني للاتفاقية
        
    • التقنية التابع للاتفاقية
        
    • التقنية من اتفاقية
        
    • التقنية لاتفاقية
        
    En outre, un guide technique de la Convention des Nations Unies contre la corruption a été publié en 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشر الدليل التقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2009.
    Par exemple, le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle est géré par une entité existante, le Secrétariat de Bâle. UN فمثلاً يُدار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل عن طريق كيان قائم، هو أمانة بازل.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل
    Ce Fonds sert à financer les voyages des participants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition ainsi que le programme de coopération technique de la Convention. UN ويتولى هذا الصندوق الاستئماني تمويل سفر المشاركين من الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فضلاً عن برنامج التعاون التقني للاتفاقية.
    V. État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Mise en œuvre des dispositions sur l'assistance technique de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée " UN الرابع- بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " تنفيذ الأحكام الخاصة بالمساعدة التقنية من اتفاقية
    1. Groupe de travail technique de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN ١ - الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    Les trois directives techniques applicables aux opérations d'élimination qui ont été élaborées par le Groupe de travail technique de la Convention de Bâle ont été adoptées, à titre provisoire, par la Conférence des parties et sont actuellement distribuées aux parties à la Convention ainsi qu'à d'autres États et entités qui n'y ont pas adhéré. UN وأقر مؤتمر اﻷطراف بصورة مؤقتة مجموعة المبادئ التوجيهية الثلاثة، التي أعدها الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل، وشرع في توزيعها على اﻷطراف وغير اﻷطراف في اتفاقية بازل.
    Mécanisme indépendant reposant sur des contributions volontaires: le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle UN 4-1 آلية قائمة بذاتها تدفع لها مساهمات طوعية: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle (BDTF) UN باء - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل
    E.-U.) Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle pour l'exercice biennal 2007-2008 ou l'exercice triennal 2007-2009 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل البرنامج والميزانية المقترحان لعامي 2007-2008 أو للأعوام 2007-2009
    A. Fonds d'affectation spécial pour la coopération technique de la Convention de Bâle UN ألف- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل
    Il pourrait être administré et exploité économiquement par le secrétariat de l'instrument lui-même, comme c'est le cas pour le Programme de démarrage rapide et le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle. UN ويمكن إدارة الصندوق وتشغيله بشكل اقتصادي من قِبَل أمانة صك الزئبق نفسه، كما هو الحال في برنامج البداية السريعة والصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل.
    1. Veiller à ce que des ressources suffisantes soient fournies au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bale pour financer la réalisation des activités prioritaires du Plan stratégique. UN 1 - ضمان توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل وذلك من أجل دعم مجالا التركيز ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية.
    1. Veiller à ce que le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention dispose de ressources suffisantes pour appuyer les domaines d'intervention prioritaires du Plan stratégique. UN 1 - ضمان توفير الموارد الكافية في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل لدعم مجالات التركيز ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية.
    Les Parties ci-après ont fourni des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle aux fins de financement du Plan stratégique : Allemagne, Australie, Chine, Danemark, Finlande, Japon, Liechtenstein, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume-Uni, Suède et Suisse. UN وتلقى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل دعماً للخطة الاستراتيجية من الأطراف التالية: أستراليا والصين والدانمرك وفنلندا وألمانيا واليابان وليختنشتاين ولكسمبورغ وهولندا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة.
    Comme on l'a vu plus haut, le Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Rotterdam est, comme le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle, un mécanisme financier indépendant alimenté par des contributions volontaires. UN 44 - وكما سلف ذكره، فإن الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص لاتفاقية روتردام هو مثله مثل الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل هو آلية مالية طوعية قائمة بذاتها.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention de Bâle a été créé pour aider les pays en développement et les autres pays nécessitant une assistance technique aux fins de mise en œuvre de la Convention de Bâle. UN 11 - أنشئ الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل من أجل دعم البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    Ce Fonds sert à financer les voyages des participants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition ainsi que le programme de coopération technique de la Convention. UN ويتولى هذا الصندوق الاستئماني تمويل سفر المشاركين من الأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فضلاً عن برنامج التعاون التقني للاتفاقية.
    3. Assurer la fourniture de ressources suffisantes au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique de la Convention afin d'aider à la mise en œuvre du cadre stratégique et de financer les frais de voyage des participants autorisés aux réunions de la Conférence des Parties. UN 3 - ضمان توفير موارد كافية في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للاتفاقية لدعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي وسفر المشاركين المؤهلين إلى اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    État financier sur le projet de décision révisé intitulé " Mise en œuvre des dispositions sur l'assistance technique de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée " * UN الخاصة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " *
    Des programmes de partenariat cadrant avec les partenariats de type II mentionnés lors du Sommet mondial pour le développement durable permettront de renforcer la base technique de la Convention de Bâle et de construire des synergies. UN ومن شأن برامج المشاركة التي تتمشى مع ما دعت إليه القمة العالمية للتنمية المستدامة أن تدعم القاعدة التقنية لاتفاقية بازل وتفسح المجال للتآزر والتفاعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more